"Роберт Мак-Каммон. На пути к югу." - читать интересную книгу автора

нужде, то начинает выть. - Он покачал головой, преисполненный
благоговейного страха. - Три руки! Я сам видел. Разве мы оба не видели
этого, Мамми?
Флинт сделал долгий вздох и столь же долгий выдох. Время шло.
- Поднимайся, - сказал он и добавил еще пару крепких слов, которые
редко употреблял. - Возьми вещей с расчетом на две ночи.
- Да, сэр, да, сэр! - Пелвис спрыгнул с кровати и начал заталкивать
одежду в коричневый чемодан, облепленный ярлыками Грейсленда, Мемфиса и
Лас-Вегаса. Мамми, почувствовав возбуждение хозяина, забегала кругами по
комнате. Флинт только сейчас обратил внимание, что Пелвис носит синие
замшевые туфли со сбитыми каблуками.
- Надеюсь, я с этим справлюсь, - прошептал Флинт. - Но я, должно быть,
свихнулся.
- Не беспокойтесь, я сделаю все, что вы скажете, - пообещал Эйсли.
Нижнее белье, носки и яркие рубашки полетели в чемодан. - Я буду таким
тихим, что вы почти не заметите, что я рядом!
- Хочется верить.
- Любое ваше слово будет для меня приказом. Гм... Не возражаете, если
я возьму немного продуктов? Я всегда испытываю голод, когда путешествую.
- Давай, только быстрее.
Пелвис набил еще одну сумку глазированными пончиками, крекерами и
собачьим сухим печеньем. Он широко улыбнулся, а его идол со стены
насмехался над Флинтом.
- Мы готовы!
- Одно очень важное правило. - Флинт подошел почти вплотную к Пелвису
и уставился ему прямо в лицо. - Ты не должен дотрагиваться до меня. Понял?
И если меня тронет эта собака, я выброшу ее прямо в окно. Расслышал?
- Да, сэр вполне отчетливо. От Пелвиса пахло простоквашей, и Флинт
вздрогнул от отвращения. Он повернулся, затолкал руку Клинта под рубашку и
на цыпочках вышел из омерзительной комнаты. Пелвис поволок к двери чемодан
и сумку с продуктами, а Мамми, виляя обрубком хвоста, потрусила следом.



Глава 7

БОЛЬШАЯ СТАРАЯ ЖАБА

Дэн опустил монету в щель телефона-автомата рядом с заправочной
станцией на шоссе 28. До города оставалось меньше семи миль. Было двадцать
минут двенадцатого, и сама заправка уже закрылась. Он нажал кнопку "О" и
сказал оператору, что его зовут Дэниэл Льюис и он хочет позвонить Сьюзан
Ламберт, Джексон-авеню 1219 в Александрии.
Пока его соединяли, он весь извелся. Боль пульсировала в голове; Дэн
провел языком по губам - ощущение было такое, что он провел по ним
наждачной бумагой. Один гудок. Два. Три. Четыре.
Их нет дома, - подумал он. - Они скрылись, потому что Сьюзан знала,
что я захочу увидеть...
Пять звонков. Шесть.
- Алло? - Ее голос - натянутый, как колючая проволока.