"Роберт Мак-Каммон. На пути к югу." - читать интересную книгу авторасын живут в Александрии. Какой адрес? - он повторил адрес для Флинта,
который тут же его записал. - У него нет других родственников в этом штате? Наверняка эти сукины дети попробуют перехватить его в Александрии, верно? Черт возьми, они могут взять его еще до того, как мой человек доедет туда. Но все равно, дай мне номер и описание его машины; может быть, нам повезет. - Флинт все исправно записал. - А как он выглядит, этот Ламберт? - спросил Смотс, и описание внешности Дэна тоже перешло на страницу блокнота. - Что-нибудь еще? Тогда все. Да, да, ты получишь свои деньги на этой неделе. И если узнаешь, что Ламберт пойман, немедленно дай мне знать. Я буду дома. Спасибо, тебе того же. - Он положил трубку. - Копы считают, что сейчас он едет в Александрию. На всякий случай они следят за его квартирой. - Кажется, пустое дело его ловить. - Флинт вырвал лист из блокнота и аккуратно сложил. - Слишком много копов. - Но игра стоит свеч. Пятнадцать тысяч - немалая сумма. Если тебе повезет, ты схватишь его еще до того, как он доедет до Александрии. - Я бы с тобой согласился, если бы мне не нужно было тащить твой дополнительный груз. Смотс затянулся и выпустил кольцо дыма, которое медленно поднялось к потолку. - Флинт, - сказал он, - сколько ты со мной... Шесть лет, уже пошел седьмой? Ты один из лучших охотников, которые у меня были. Ты проворен и энергичен, ты умеешь думать на несколько ходов вперед. Но у тебя есть вот эта непонятная странность, мальчик. Ты забываешь, кто вытащил тебя из канавы и кто тебе платит. - Нет, не забываю, - ответил Флинт. - Ты мне этого не позволяешь. завесу табачного дыма. - Ты устал от этой работы? - спросил он. - Если так, то можешь бросить ее в любой момент, как только захочешь. А потом ищи себе какое-нибудь другое занятие. Я не буду тебе препятствовать. У Флинта пересохло во рту. Сколько мог, он выдерживал надменный взгляд Смотса, а затем отвел глаза. - Ты работаешь на меня, и выполняешь мои приказы, - продолжал Смотс. - Ты делаешь то, что я говорю, и получаешь за это деньги. Ты уразумел? - Да, - с усилием сказал Флинт. - Может быть, ты сумеешь схватить Ламберта, а может, и нет. Я думаю, что у Эйсли есть кое-какие задатки, и я хочу знать, из какого теста он сделан. Единственный способ выяснить это - послать его на дело вместе с кем-нибудь из моих людей, и я решил, что этим кем-нибудь будешь ты. Так что отправляйся за ним и в путь. Нечего попусту тратить мое время и деньги. Флинт встал, прихватил со стола пачку крекеров и затолкал руку брата под рубашку. Наевшись, Клинт должен через несколько минут заснуть - основными его занятиями были еда и сон. Взгляд Флинта упал на чучело обезьяны с тремя лапами, и он почувствовал прилив той же ярости, которая заставила его сломать Джуниору пальцы. Только огромным усилием воли он не дал ей выплеснуться наружу сейчас. - Я позвоню Эйсли и предупрежу, что ты уже едешь к нему, - сказал Смотс. - А ты позвони мне оттуда. Я не животное, - подумал Флинт, чувствуя, как кровь приливает к лицу. Внутри него задвигался Клинт, и на мгновение ему показалось, что он попал в |
|
|