"Мак-каммон Роберт.Неисповедимый путь" - читать интересную книгу авторадорогу. Далекие голоса и музыка плыли по волнам статических разрядов.
Затем из слабенького динамика загудел твердый, солидный и внушительный голос: - Вы не можете одурачить Иисуса, ближние мои! И вы не можете также и солгать Иисусу! Голос сделал паузу, чтобы схватить глоток воздуха, а затем заструился снова. Рамоне он казался богатым и густым, как хорошо обработанное дерево, но иногда в нем проскальзывала маслянистость. - Вы не должны и давать обещания, которые не можете сдержать, ближние мои, ибо имеются на Небесах списки, в кои заносятся ваши имена! И если вы нарветесь на неприятности и скажете: "И-и-и-исус, вытащи меня отсюда, и я положу пять долларов на поднос в следующее воскресенье", а затем забудете про свое обещание, то... БЕРЕГИТЕСЬ! Да, берегитесь, ибо Иисус ничего не забывает! - Джимми Джед Фальконер, - пояснил Захария. - Трансляция из Файета. Он читает мощную проповедь. - Однажды видел его проповедь в Тускалузе, - вставил Стентон, - он собрал аудиторию размером с футбольное поле. Рамона закрыла глаза, скрестив руки на животе. Гулкий голос продолжал звучать, и его уверенная мощь рождала в ней легкое беспокойство. Она попыталась сосредоточиться на том, что ей предстоит сделать, но голос Фальконера снова и снова вставал на пути ее мыслей. В следующие полчаса они проехали через центр Чипена, чрезвычайно похожего на Готорн: не знаешь - спутаешь. Затем свернули в темноту узкой дороги, обрамленной по обочинам кустарником, скелетами деревьев и редкими, вцепились в руль, и поняла, что они почти на месте. - Это прямо по ходу, - священник подался вперед и выключил радио. Грузовик вписался в поворот и замедлил ход. Рамона неожиданно почувствовала, что жизнь внутри нее шевельнулась, затем утихла. Фары машины выхватили из темноты огромный, сучковатый дуб, чьи ветви, похожие на зовущие руки, протянулись к ним. Рамона видела шрамы на массивном стволе дуба и уродливый деревянный пузырчатый нарост, выросший по соседству с глубокой раной. Стентон съехал на обочину прямо напротив дуба "Палач", выключил двигатель и потушил фары. - Ну, - произнес он и продолжил, прочистив горло, - вот здесь это случается. Захария глубоко вздохнул и медленно выпустил воздух. Затем открыл дверцу пикапа, вышел наружу и придержал ее, помогая выйти Рамоне. Она осторожно вылезла из машины на пронизывающий жесткий ветер, который проникал за воротник ее пальто, стараясь распахнуть его. Рамона поплотнее запахнулась, чувствуя, что ветер может опрокинуть ее и как парус унести в темноту. Поблизости ряд мертвых деревьев покачивался взад-вперед как церковный хор. Она пошла от грузовика по направлению к смутно вырисовывающемуся "Палачу", идя по колено в траве и шелестя упавшими листьями. Позади нее Стентон вылез из машины, и оба мужчины стояли, глядя на нее и дрожа. Не доходя десяти футов до дуба "Палач", Рамона внезапно остановилась и перевела дыхание. Она чувствовала присутствие чего-то холодного, в сотни |
|
|