"Мак-каммон Роберт.Вифаниин грех {= Бессмертный грех}" - читать интересную книгу автора

стене, голова при этом отдернулась назад так быстро, что раздалось резкое
"крак", когда ломались шейные позвонки. Кровь струилась из ноздрей и через
расширенные, пораженные ужасом глазные впадины. Труп тяжело осел на пол,
словно масса тряпья, испачканного запекшейся кровью. Он спазматически
дернулся в смертельном танце мускулов и нервов. Сквозь высунувшийся язык
зубы постукивали словно кости, брошенные древними оракулами.
Труп лежал неподвижно в краснеющей луже, фонарь все еще был зажат в
постепенно белеющей руке. Но до рассвета батарейки сядут.
И по всему подвалу, заставляя дребезжать оконные стекла, раздаваясь
эхом по всему дому и по Мак-Клейн-террас, раздался дикий выкрик
кровожадного победоносного орла.
Когда спустя минуты его последние отзвуки стихли, где-то начала лаять
собака, бешено, словно сам Цербер у врат Аида.



4. ДЕРЕВНЯ

"Вифаниин Грех" - было написано на дорожном знаке, белыми буквами на
зеленом фоне. И ниже этого: "Нас.: 811". Знак блестел на утреннем солнце
безупречной чистотой. Эван Рейд припомнил совсем другой по виду знак,
который обозначал городские границы Ла-Грейнджа, пробитый пулями, с
осыпающейся ржавчиной, бесформенно изогнутый случайно наехавшим
автомобилем.
Чертовски хорошо и спокойно в этом местечке, горько подумал он, пока
темно-синий микроавтобус мчался по темному покрытию автострады, затененной
раскинувшимися зелеными ветвями вязов, по направлению к той жизни, которая
ждала впереди, по направлению к деревне Вифаниин Грех.
- Мы здесь! - сказала Лори с заднего сиденья, подтягиваясь вперед,
чтобы увидеть дорогу между мужчиной и женщиной, сидящими впереди. Ее лицо
выражало искреннее возбуждение, характерное для шестилетней девочки,
впервые увидевшей, как солнце освещает лучами из-за разбухших грозовых
облаков; наконец, после долгой и ужасной морозной зимы, наступило лето; ее
выжидающие глаза были такими же мягкими и синими, как небо Пенсильвании.
Большую часть утра она была поглощена книжкой для раскрашивания, но когда
они достигли округлых зеленых холмов, затененных лесов, наполненных
белобородыми эльфами из сказок, рассказываемых на ночь, Лори отложила
цветные карандаши и дала волю своему воображению. Рядом с ней на сиденье
сидела тряпичная кукла, "Мисс Присси", и молчаливо кивала в такт движению
машины.
Что было особенно хорошо, подумала она, наблюдая, как ворона лениво
кружит в небе, это то, что мама и папа в течение долгого времени не
ссорятся друг с другом.
- Еще не совсем здесь, - сказала Кэй Рейд, повернув голову, чтобы
посмотреть назад и улыбнуться своей малютке. У нее были такие же голубые
глаза, как и у Лори, расположенные на привлекательном овальном лице,
обрамленном пшеничного цвета волосами, мягко спадавшими на плечи. - Тебе
лучше отложить эти карандаши, мы скоро приедем.
- Хорошо, - Лори начала складывать их в зелено-желтую коробку, ее
золотистые волосы развевались на воздухе, циркулировавшем сквозь открытые