"Мак-каммон Роберт.Час волка" - читать интересную книгу автораи бутылок с водкой и виски и мерцало на узорной бутыли с вином у стены,
отделанной украшениями из алебастра. Ковер мерцал переплетенными оранжевыми и серыми фигурами, на каминной полке часы показывали около девяти. А вот и он, сидит в плетеном кресле, скрестив ноги, тело его отдыхает, как будто ему принадлежит место, им занимаемое, и он гарантирован от какого-либо вторжения. Он задумчиво рассматривал охотничьи трофеи, размещенные на стене над камином. Но вдруг его глаза остановились на ней, и он встал с кресла с изящной грацией. - Маргерит, - произнес он и подал ей красные розы, которые держал в руках. - О... Майкл! Они прекрасны! Голос у нее был слегка хрипловатый, с великолепной певучестью северо-германских равнин. Она подошла к нему. "Не слишком быстро!" - осадила она себя. - Где вы достали в Каире в такое время года розы? Он слегка улыбнулся, так что она увидела его белые, крепкие зубы. - В саду вашего соседа, - ответил он, и она уловила оттенок русского произношения, который так сильно заинтриговывал ее. Что делать джентльмену русского происхождения в британской разведке в Северной Африке? И почему при этом у него не русское имя? Маргерит засмеялась, принимая у него розы. Должно быть, он шутил: в саду Питера ван Джинта, конечно, были клумбы с безупречными розами, но стена, разделявшая их владения, была шести футов высотой. Майкл Галатин, без единого пятнышка. На нем была светло-голубая рубашка и галстук с приглушенными серыми и коричневыми полосками, загар пустыни блестел на его лице. Она понюхала одну из роз, на них все еще лежала роса. - Вы прекрасно выглядите, - сказал он. - Вы сделали другую прическу. - Да. Самая последняя мода. Вам нравится? Он протянул руку, коснулся локона ее волос. Пальцы поласкали его, рука осторожно тронула ее щеку - нежное мимолетное прикосновение к коже, и руки Маргерит покрылись пупырышками. - Вы замерзли, - сказал он. - Вам нужно стать поближе к камину. Его рука погладила ее подбородок, пальцы коснулись ее губ, затем отпрянули. Он подвинулся поближе к ней и положил руку на ее талию. Она не отодвинулась. Дыхание у нее замерло. Лицо его было прямо перед ее лицом, и в зеленых глазах отразилось мерцание красного огня в камине, как будто в них загорелось пламя. Его губы приближались. Она почувствовала, как ее тело пронзила боль. И тут он вдруг остановился, менее чем в двух дюймах от ее губ, и сказал: - Я голоден. Она моргнула, не зная, что ответить. - Я не ел с утра, - продолжил он. - А утром была яичница из порошка и сушеное мясо. Не удивительно, что Восьмая армия так крепко воюет: им хочется скорее попасть домой и получить что-нибудь съедобное. - Еда, - сказала она. - О, да. Еда. У меня есть повар, он приготовил вам обед. Баранину. Это ваше любимое блюдо, так ведь? - Мне приятно, что вы запомнили. |
|
|