"Энн Маккефри. Земля свободы ("Свобода" #1)" - читать интересную книгу автора

- Флот, - решительно поправил он, как поступил бы на его месте любой
морской пехотинец.
- Крис Бьорнсен. Где тебя захватили?
- В последний раз? - с горечью уточнил Митфорд. - Или ты имела в виду -
на старой доброй Земле?
- И то и другое, - сказала Крис, потягивая воду, оставшуюся в ее кружке
после демонстрации боевого искусства.
- Какие-то проклятые идиоты подняли бунт на одном из дисциплинарных
собраний, - прорычал военный, по-южному растягивая слова. Потом покосился на
второго мужчину. Казалось, тот сейчас взорвется. - Хорошо, хорошо, среди
забитых насмерть несчастных кретинов были земляне, но чертовски глупо
нападать на каттени, даже если численный перевес на нашей стороне.
Военный издал горловой звук отвращения.
- Мы из многих вышибли дух, сержант! - возмущение второго
прорвалось-таки наружу.
Митфорд действительно ведет себя как сержант, подумала Крис и решила,
что из него получится хороший союзник.
- А теперь погляди, где мы оказались! - рявкнул в ответ военный. - Арни
никогда не сталкивался с превосходящим противником. Думает, храбрость - это
все, что нужно для победы над диктаторами! - И, не обращая внимания на
реплику Арни, добавил: - Я был в увольнении в Лаббоке, штат Техас, когда нас
окружили. От моей семьи не осталось ни следа.
Военный умолк.
- Денвер, - сказала Крис и повернулась к Арни: - А ты?
- Колумбия.
До сих пор Крис не встретила никого из Филадельфии, поэтому продолжала
надеяться, что с ее семьей все в порядке.
- Я возьму аптечку?
- Конечно. - Митфорд пошел по ящикам, а девушка следовала за ним снизу.
Арни держался от Крис на безопасном расстоянии. - Неплохо, если бы
кто-нибудь присмотрел за таким снаряжением. - Митфорд показал на еще один
ящик с ножами, а у следующего контейнера остановился, вытащил из него
аптечку и передал Крис. - Вот. Но здесь нет еды, так что сохрани то, что у
тебя есть, пока мы не выясним, что и как на этой планете.
- Я так и планировала, - ответила девушка.
Придется отрезать кусок одеяла и сделать ножны и сумку. Митфорд дал ей
компактную аптечку, уже снабженную широким наплечным ремнем.
- Лекарств маловато. По-моему, кэты просто не пользуются ими. Крепкие,
гады!
- Эй, сержант! - закричал мужчина, бегущий к ним. Он ткнул пальцем
назад. - Здесь каттени! Он просыпается. Убьем ублюдка, пока не пришел в
себя!
Проревев, чтобы все присоединялись к нему, Митфорд спрыгнул на землю,
уже держа в руке нож.
- Подождите, - сказала Крис, вытягивая руки. - Если каттени здесь,
значит, он такой же пленник, как и мы!
- Ну и что? Он - кэт, а кэтов надо убивать! - выкрикнул Арни, пробегая
мимо нее.
Крис припустила за ним, пытаясь догнать возглавлявшего толпу Митфорда.
- Сержант, я видела одного каттени в том же отсеке, в котором