"Энн Маккефри. Спасательная экспедиция" - читать интересную книгу автораидти. - Ох ты господи!...
Бенден полностью разделял ее чувства: идти действительно было нелегко. Он уже чувствовал, как болят перенапряженные мышцы ног. А он-то думал, что проводил достаточно времени в тренировочном зале и что готов ко всем испытаниям... - А теперь куда? - остановившись на узенькой лестничной площадке, спросила Сарайд. Вокруг не было видно ничего, кроме гладких темных стен. Шенсу извинился и прошел вперед, показывая дорогу двум офицерам; к их огорчению, никаких следов усталости или напряжения в нем нельзя было заметить, а на его губах играла тихая полуулыбка. Он положил руку ладонью вниз на шершавый естественный выступ стены, и внезапно целая секция стены повернулась, открыв низкую глубокую пещеру, освещенную достаточно ярко по сравнению с лестницей. Бенден удивленно присвистнул. Все помещение было заполнено емкостями, каждая помечена кодовым знаком. В емкостях хранилось топливо, и они стояли здесь ровными рядами. - Здесь больше, чем нам нужно, - сказала Сарайд, быстро сделав приблизительные подсчеты. - Больше, чем нужно. Но... - Она повернулась к Шенсу, ее лицо посуровело. - Я понимаю, почему вы хранили тайну от Киммера, но ведь этим топливом можно было заправить челноки... или нет? Может, именно здесь они и брали горючее? - прибавила она, заметив, что в ближних рядах емкостей меньше, словно бы некоторое их количество было изъято. Шенсу поднял руку: - Мой отец был человеком чести. И, когда возникла необходимость, он взял то, что было нужно, из этой пещеры и по доброй воле отдал Адмиралу Бендену, сделав все, что было в его силах, чтобы предотвратить угрозу Шенсу умолк, стиснув зубы, потом продолжил: -Я не знаю, куда направились три челнока, но они смогли улететь из Поселка только благодаря топливу, которое дал Адмиралу Бендену мой отец. Теперь я отдаю остальное топливо человеку, которого также зовут Бенден. - Шенсу пристально посмотрел на лейтенанта. - Пол Бенден был моим дядей, - признал Росс. Это неожиданное наследство почему-то опечалило его. - "Эрика" работает очень экономично. Если у нас будет полный бак, мы сможем взять вас и даже позволить вам взять кое-что с собой. Но почему топливо оказалось здесь? - Мой отец не крал его! - возмутился Шенсу. - А я этого и не говорю, Шенсу, - успокоил его Бенден. - Мой отец собирал это топливо в то время, когда колонисты перебирались с базовых кораблей на поверхность планеты. Он был лучшим пилотом челнока из всех - и самым экономным. Он брал только то, что его мастерство помогало сберечь в каждом полете, и никому не было вреда от такой экономии. Он рассказывал мне, сколько топлива тратили понапрасну другие пилоты. Он был одним из тех, кто больше всего вложил в эту колонию, и потому имел право забрать то, что доступно и в чем никто не нуждался. Он сам позаботился о том, чтобы это топливо стало доступным. - Но... начал Бенден, стараясь успокоить Шенсу. - Он сберег его для того, чтобы летать. Ему было необходимо летать. - Что-то странное появилось в глазах Шенсу, хотя говорил он по-прежнему ровно. - Это была его жизнь. Когда он утратил возможность летать в космосе, то создал небольшой самолет. Я могу показать его вам. Он летал на нем здесь, в Хонсю, где его не мог видеть никто, кроме нас. Но каждого из нас он хоть раз |
|
|