"Энн Маккефри. Спасательная экспедиция" - читать интересную книгу авторатом, чтобы оставить вас здесь, - проговорил он, именно в этот момент приняв
окончательное решение. - Особенно потому, что я не могу обещать вам, что в ближайшее время вас заберет какой-нибудь другой корабль. Однако мне надо узнать точный вес каждого из вас; по чести сказать, чтобы вывезти вас отсюда, нам придется избавиться от части оборудования "Эрики". Бенден чувствовал, что Ни Моргана полностью и искренне одобряет его решение. Шенсу все еще смотрел ему в глаза, не отводя взгляда, но сказать, что он думает по поводу слов Бендена, было невозможно. - У вашего корабля мало горючего? - Если мы хотим взять на борт дополнительных пассажиров, то да. - А если вам не придется избавляться от лишнего оборудования, чтобы скомпенсировать наш вес? - Похоже, реакция Бендена на это неожиданное заявление позабавила Шенсу. - Если бы у вас был, скажем, полный бак топлива, могли бы вы позволить нам взять на борт некоторое количество ценностей, чтобы мы могли затем обосноваться в другом месте? Спасение, после которого нам придется жить, как нищим, - это не спасение. Бенден кивнул, признавая справедливость этих слов: - Но Киммер сказал, что топлива больше нет. Он категорически на этом настаивал. Шенсу перегнулся через стол и заговорил почти неслышным шепотом; его черные глаза при этом светились тихим удовлетворением. - Киммер знает не все, лейтенант. - Он усмехнулся. - Он только думает, что знает. - А что же знаете вы, чего не знает Киммер? - спросил Бенден, понижая голос. кораблей не изменился, не так ли? - шепотом спросил Шенсу. - Не для кораблей класса "Амхерста" или "Йоко", - ответила Сарайд. - Раз вас так интересует этот вопрос, - уже громче заговорил Шенсу, поднимаясь из-за стола, - я буду рад показать вам остальные помещения Холда. У нас есть место для всего. Полагаю, мой отец собирался основать династию. Мама говорила, что, если бы не появились Нити, к нам здесь, в Хонсю, присоединились бы другие семьи, принадлежащие к нашему этническому типу. - Шенсу провел их к арке, откинул занавеси и жестом пригласил следовать за ним. - До первого Падения они успели сделать гораздо больше, чем кажется. Он отпустил занавесь и присоединился к Сарайд и Бендену, остановившимся на небольшой площадке, от которой вверх и вниз по спирали уходили каменные ступени лестницы. Шенсу показал, что следует идти наверх. - Ого! Вот это лестница! - проговорила Сарайд, добравшись до первого поворота спирали. - Должен вас предупредить, что жилая комната имеет свои особенности, одна из которых - эффект эха, - заметил Шенсу. - Наши разговоры могут подслушать во внешних переходах. Я не думаю, что он уже пришел в себя после приступа своего... недомогания, но Чио или одна из его дочерей всегда подслушивают и потом передают ему все, что услышат. Я не хочу рисковать. Нет, продолжайте идти. Я знаю, что дальше ступени становятся неодинаковыми. Придерживайтесь за стену, чтобы сохранить равновесие. Действительно, ступени были разного размера, неровными, а некоторые из них были не более пальца в ширину. - Это сделано намеренно? - спросила Сарайд, которой явно было тяжело |
|
|