"Энн Маккефри. Спасательная экспедиция" - читать интересную книгу автора

что на лице Шенсу мелькнуло еле заметное насмешливое выражение.
- Топлива не было, - несколько успокоившись, повторил Киммер. - А
челноки без него - просто груда бесполезного металла. Не представляю, почему
осталось только три челнока. Я покинул Поселок вскоре после того, как эта
сучка взорвала один из челноков. - Он посмотрел на офицеров "Амхерста"
исподлобья. - Я имел полное право уйти от них, найти убежище и сделать все
возможное, чтобы спасти свою шкуру! Любой человек, у которого достаточно
мозгов и сообразительности, сделал бы на моем месте то же самое! А может,
они уплыли туда, где восходит солнце. У них, понимаете ли, были корабли. Да,
точно. Старый Джим Тиллек увез их из Залива Монако туда, где восходит
солнце. - Он рассмеялся лающим смехом.
- Они погибли? - спросил Бенден.
Киммер одарил его презрительным взглядом и резко взмахнул рукой:
- Откуда мне знать? Меня и близко-то не было!
- И вы обосновались здесь, - сказала Ни Моргана, - в убежище,
построенном Кенджо и Ито Фусаюки.
Фраза построена не слишком удачно, подумал Бенден; Киммер совсем
разъярился. На его висках вздулись вены, лицо перекосилось.
- Да, я поселился здесь, потому что Ито умоляла меня об этом! Кенджо
был мертв. Аврил убила его, чтобы захватить челнок. У Ито были тяжелые роды,
когда она рожала Чио, а их дети тогда были еще слишком маленькими, чтобы
помогать матери. И потому Ито попросила меня о помощи.
Кто- то сдавленно вздохнул; Киммер воззрился на трех мужчин, пытаясь
понять, кто из них издал этот звук.
- Вы все давно умерли бы, если бы не я! - проговорил он тихо, но
недобро.
- Да, конечно же, - ответил Шенсу; внешняя почтительность не могла
скрыть глубокого презрения, прозвучавшего в его словах.
- Но вы же выжили, верно? А мой маяк привел к нам помощь, разве не так?
- Киммер ударил по столешнице обоими кулаками и вскочил. - Признайте это!
Мое послание и мой маяк - без этого помощь не пришла бы!...
- Они действительно привели нас к вам, мистер Киммер, - проговорил
Бенден тем тоном, который неосознанно позаимствовал у капитана Фарго: именно
так она говорила обычно, когда ставила на место младших офицеров, нарушивших
субординацию. - Однако я получил приказ провести поиски и найти всех
выживших на этой планете. Возможно, вы - не единственные.
- Нет, единственные. Во имя всех богов, единственные! - В голосе
Киммера появилась тень паники. - И вы не можете оставить нас здесь!
- Лейтенант имел в виду, - успокаивающе заговорила Ни Моргана, - что
нам отдан приказ разыскать всех выживших.
- Но больше никто не выжил, - заявил Киммер. - Я вас уверяю.
Он плеснул вина в стакан и выпил половину одним глотком, дрожащей рукой
обтер губы.
Поскольку Росс Бенден не смотрел на старика, а рассматривал трех
братьев, сидевших напротив него за столом, он заметил странный блеск в
глазах Шенсу и Джиро. Он думал, что они заговорят, но оба промолчали,
сохраняя неестественно спокойное выражение лица. Было ясно, что они знали
нечто, о чем не торопились сообщать своим спасителям - по крайней мере, в
присутствии Стева Киммера. Что ж, Бенден поговорит с ними позже. А пока
Киммер уже заработал репутацию человека, на слова которого нельзя