"Энн Маккефри. Дэймия ("Rowan" #2)" - читать интересную книгу авторакоричневая кожа, волосы с седыми прядями и карие глаза. Он был самым
широкоплечим мужчиной, какого Афре приходилось видеть когда-либо. А руки у него вдвое толще, чем у отца или даже у начальника станции Хазардара. - Благодарю за объяснение, капитан. Вы были очень добры, - четко выговорил Афра, поклонившись. - Нет проблем, малыш. А это тебе за беспокойство, - отозвался капитан и вложил в его ладонь металлический кружок. - Отложи его на черный день. Если на Капелле бывают черные дни. Афра посмотрел на кругляш и, прочитав мысли капитана, понял, что это полкредита - вознаграждение за доставку пакета. Раньше он никогда не видел кредитов. Ему понравилось сжимать монету в кулаке, чувствуя, как ее круглые края врезаются в ладонь. Из мыслей шефа команды он понял, что подобные "Чаевые" - самое обычное дело. Он снова поклонился. - Спасибо, шеф. Вы очень добры. - Одно я могу сказать точно - на этой планете хорошо учат, как надо себя вести, - громко произнес капитан, пытаясь заглушить грубые замечания, которые члены его команды отпускали по поводу вежливости Афры. В некоторых странных словах Афра не мог уловить никакого смысла. - Ну, малыш, беги отсюда побыстрее, пока не набрался всякой дряни от этой жалкой кучки космических бродяг. Парни, у вас есть совесть? Ну-ка все внутрь, да поживее! У вас было достаточно времени для перекура. Пока Афра возвращался к начальнику станции, он решил, что никому не расскажет о полученной монете. Он получил вознаграждение за то, что хорошо выполнил поручение. Это дали ему, а не начальнику станции Хазардару, который даже не предупредил его о том, чтобы он взял какую-то плату или доверился ей, но остальные сестры были к нему равнодушны, а брат Чостел считал себя уже слишком большим, чтобы общаться с какой-то там малышней. Таким образом Афра пришел к выводу, что ему вовсе не обязательно рассказывать кому-нибудь о монете. Он сохранит ее, но не на черный день. Ведь на Капелле днем всегда светло. Вот так Афра и жил, тоскуя, хорошо понимая, как не хватает ему Госвины. Теперь же, когда сестра вернулась на Капеллу, ему просто необходимо было как можно быстрее установить с ней контакт. Поэтому мальчик, несмотря на запрет матери, начал мысленно разыскивать сестру в главном здании Башни. "Не сейчас, Афра", - мягко укорила мальчика Капелла в тот же момент, как между мальчиком и Госвиной установился ментальный контакт. "Ох, пожалуйста, Афра, не сейчас", - почти одновременно прозвучал и голос испуганной Госвины. От мысли, что его родители могут получить официальное замечание от самой Прайм, Афра весь сжался и настолько плотно замкнулся в собственном сознании, что действительно не "слышал" сестру до тех пор, пока она не открыла дверь их квартиры. - Госси! - завопил Афра и прыгнул в объятия сестры. Слезы радости буквально струились по его щекам. Вообще-то в их семье не принято было выражать свои чувства какими-либо жестами, во-первых, потому, что достаточно тесный ментальный контакт делал это излишним, а во-вторых, потому, что физическое прикосновение позволяло еще глубже проникать в сознание собеседника, что иногда приводило к нежелательному для человека вторжению в его мысли. |
|
|