"Энн Маккефри. Все вейры Перна (Цикл Перн. Книга 11-я)" - читать интересную книгу автора

- Никакой информации от полномочных операторов не поступило.
- Но почему?
- Объяснения отсутствуют. Данная автоматическая система продолжала
вести наблюдения, пока солнечные панели не загрязнились и приток энергии
не снизился до минимума, необходимого для поддержания целостности
основного логико-вычислительного ядра.
- Так эти панели - источник, снабжающие тебя энергией? -
прерывающимся от нетерпения голосом спросил Фандарел.
- Да.
- А картины - как они получаются? - обычно невозмутимый Главный
кузнец не мог скрыть волнения.
- Разве у вас больше нет записывающих устройств?
- Нет, - Фандарел сокрушенно покачал головой. - Как и многих других
чудес, о которых ты мимоходом упомянул. Сможешь ли ты научить нас всему
тому, что мы забыли с течением лет? - Глаза кузнеца возбужденно сверкали.
- В моих банках памяти содержатся данные по колонизации и
обустройству планеты, а также культурно-исторические сведения, которые
Правители колонии сочли необходимым в них заложить.
Не успел Фандарел сформулировать следующий вопрос, как Ф'лар
предупреждающим жестом поднял руку.
- При всем уважении к тебе, мастер Фандарел, замечу, что у остальных
присутствующих тоже есть вопросы к Айвасу. - Он обернулся и сделал знак
мастеру Эсселину и вездесущему Брейду подойти к двери. - Мастер Эсселин, я
хочу, чтобы вы очистили коридор. Отныне в эту комнату будут допускаться
лишь те, кто получит особое разрешение одного из людей, присутствующих в
ней сейчас. Надеюсь, я выразился ясно? - Ф'лар обвел собравшихся суровым
взглядом.
- Ясно, Предводитель, яснее быть не может, - с обычным
подобострастием отозвался Брейд.
- Конечно, Предводитель, разумеется. Предводитель, - вторил ему
мастер Эсселин, сопровождая слова поклонами.
- Ты, Брейд, не забудь доложить о сегодняшнем событии лорду Торику, -
добавил Ф'лар, хотя отлично знал, что Брейд не преминет уведомить своего
господина и без его указания. - Эсселин, пусть принесут светильники в зал
и примыкающие к нему помещения. Разместите там несколько топчанов с
тюфяками, да не забудьте про одеяла. И пусть подадут еды.
- И вина. Не забудь про вино, Ф'лар, - напомнил Робинтон. - Если
можно, то бенденского, Эсселин, два бурдюка. - Я уже предчувствую, что от
этой работы у меня будет невыносимая жажда, - добавил он скороговоркой и
улыбнулся Лессе.
- Уж не собираешься ли ты, Робинтон, опустошить два бурдюка? - как
можно строже осведомилась Госпожа Бендена. - Я вижу, ты готов до хрипоты
беседовать с Айвасом? На мой взгляд, ты и так сегодня слишком
переволновался. Мы за один день услышали столько удивительного, что просто
невозможно поверить.
- Не сомневайтесь, мадам, - благодушно заметил Айвас, - каждое
услышанное вами слово соответствует истине.
Лесса повернулась к экрану, который явил ей картины всевозможных
чудес, лица людей, которые обратились в прах много столетий назад и
предметы, загадочные и совершенно незнакомые.