"Энн Маккефри. Морита - повелительница драконов" - читать интересную книгу автора

отряда огнеметчиков. Несмотря на его скромность и безукоризненную
корректность поведения, присутствие Алессана всегда чувствовалось. Даже
ради спасения собственной жизни Морита не смогла бы также ясно припомнить
хотя бы еще одного из сыновей Лорда Лифа. И это несмотря на то, что все
они куда больше походили на своего отца, чем на своих матерей.
Сегодня Лорд Алессан проводил первое Собрание с тех пор, как Совет
Лордов холдов в начале Оборота подтвердил его наследование высшей власти в
Руате. Нечасто выпадают выходные, в которые при этом стоит хорошая погода
и не падают с небес прожорливые Нити.
- Раз одновременно проводятся два Собрания, то я полечу на Собрание в
Исту, - заявил этим утром Морите Ш'гал. - Вчера я сказал об этом Алессану,
и он, похоже, не слишком-то огорчился, - Ш'гал пренебрежительно хмыкнул. -
На свои скачки он притащил всех кляч, каких смог только раздобыть, так что
ты получишь море удовольствия.
Ш'гал не одобрял самозабвенного увлечения Мориты скачками. После
брачного полета Орлиты и Кадита, на тех редких Собраниях, где он
оказывался вместе с Моритой, Ш'гал всегда портил ей удовольствие от
излюбленного зрелища.
- Я буду наслаждаться солнцем и морскими деликатесами, - продолжал
Ш'гал. - Лорд Фитатрик всегда готовит гостям отменнейшее угощение. Могу
только надеяться, что в Руате ты проведешь время не хуже.
- У меня никогда еще не было повода жаловаться на гостеприимство
Руата, - что-то в тоне Ш'гала заставило Мориту броситься на защиту холда.
Ш'гал восхищался Лордом Лифом, но не новым властителем Руата. Морита
не всегда соглашалась с порой поспешными суждениями Предводителя Вейра.
Она лучше немного подождет и сложит свое собственное мнение об Алессане.
- Кроме того, я обещал Лорду Рейтошигану отвезти его в Исту. Он вовсе
не хочет ехать на Собрание в Руат. Ему не терпится поглядеть на новое
диковинное животное, которое будут показывать в Исте.
- Животное?
- Я думал, ты знаешь, - Ш'гал сказал это таким тоном, словно Морита
просто обязана была понимать, что он имеет в виду. - Моряки Морского холда
Айген сняли его с дерева, плавающего посреди океана, в Великом Течении.
Они никогда не видывали ничего подобного, и потому доставили этого зверя
мастеру-животноводу в Керун.
- Ага, - подумала Морита, - так вот почему Ш'гал полагает, что она
должна об этом знать. Она и понятия не имела, с чего тот вообразил, будто
ей ведомо все, творящееся в ее родном холде. Вот уже десять Оборотов, как
она целиком и полностью занималась только Форт Вейром.
- Как я слышал, - добавил Ш'гал, - этот зверек из породы кошачьих.
Возможно, какой-то вид из оставленных на Южном континенте. Весьма свирепое
животное. Лучше бы оставить его в покое.
- Учитывая, как в последнее время нам стали досаждать пещерные змеи,
смелый и вечно голодный представитель семейства кошачьих нам бы очень даже
мог пригодиться. Собаки не достаточно быстры.
Это замечание чем-то не понравилось Ш'галу, который бросив на Мориту
один из своих мрачных и таинственных взглядов, тут же вышел из Вейра.
Эта странная реакция на ее слова разозлила Мориту. Уже не в первый
раз она от всей души желала, чтобы кто-нибудь другой, а не дракон Ш'гала
Кадит догнал Орлиту во время брачного полета. И как всегда, она тут же