"Наталья Мазова. КИНОСЪЕМКИ" - читать интересную книгу автора

│мне у Алкара или Гилморна, они бы сказали тебе, что моя родина
│лежит далеко к югу и что я не была там уже много лет.
│ - Откуда тебе известны имена моих друзей?
│ - Мне и твое имя известно. А впрочем, сейчас лучше не
│называть имен. Однако я не шпионка, и странно, что ты до сих пор
│этого не понял. Мы все враги одного Врага, и своей лютней я
│делаю то же дело, что ты делаешь своим мечом.
│ Он заглянул ей в глаза, но она легко выдержала этот взгляд.
│В глубине ее серых глаз не было ни тревоги, ни страха - лишь
│печаль, смешанная с легким раздражением из-за досадной задержки.
│Но ни лгать, ни притворяться эти глаза просто не умели, и
│Бродяжник понял это. На несколько секунд он замер, словно
│прислушиваясь к ходу мыслей девушки.
│ - Отпусти, - наконец сказала Иорет медленно и спокойно. -
│Моя дорога лежит на юг, и до рассвета я должна покинуть
│Пригорье. Нам угрожает одна опасность, но, в отличие от тебя, я
│не связана ни клятвой, ни словом.
│ В этот миг что-то в ее лице показалось Бродяжнику странно
│знакомым. Но, как он ни напрягал память, ему не удалось
│вспомнить, когда и где он видел это лицо, словно подсвеченное
│изнутри ласковой нежностью. А взгляд Иорет был все так же
│спокоен, и она думала о том, что Бродяжник одновременно и
│старше, и моложе, чем может показаться. Фродо заметил в его
│волосах седину, но у Иорет были более зоркие глаза, и она
│видела, что это лишь игра света в темных с сильным металлическим
│отблеском прядях.
│ За углом раздались шаги хоббитов. Рука Бродяжника
│разжалась, и Иорет метнулась к выходу. На секунду на ее руке,
│придерживающей лютню, блеснуло тонкое серебряное колечко. Но
│Бродяжник лишь зацепил его взглядом, не успев ни разглядеть как
│следует, ни вспомнить, на чьей руке он видал его раньше. Шаги
│хоббитов приближались, и он осторожно скользнул в приоткрытую
│дверь комнаты...



7

После истории с канканом в пригорянском трактире Стэнли взбеленился
окончательно - еще ни разу за все время съемок он не оказывался в столь
дурацком положении. Волна слуха о том, что Торину снова опасно попадаться
на глаза, мчалась по Меловой роще, опережая взволнованную Ариэль. И вот,
где-то на полпути, она столкнулась с другой, не менее грозной волной:
"Леголас опять что-то натворил с Киской!" Услышав эту фразу от Джима,
Ариэль со всех ног кинулась в "матриархатник", где Келли всегда находил
приют после очередного художества. "Вот упаду сейчас под мэллу и тихонечко
помру", - думала она на бегу. - "Мало мне нового опуса "партии серых" под
названием "Кантата о Стэнли", так тут еще этот лихолесский бандит!
Пресветлые валары, за что?!!"
В "коралл" Ариэль ворвалась как цунами или другое подобное стихийное