"Дэвид Мэйсон. Череп колдуна " - читать интересную книгу автора

гигантские мозаичные картины: бородатые люди в роскошных одеждах,
невиданные животные наподобие ящеров. Их венчала бесконечная надпись из
странных ломаных знаков. Огромные ворота представляли собой колоссальную
арку, которую охраняли две мощные фигуры из черного камня, истертые и
уродливые, словно божества царства демонов: у них были мрачные лица и
когтистые лапы. Высокие створки ворот были широко раскрыты: они сверкали
металлом, и литые изображения на них были тоже очень необычны.
Путники вошли в тень под аркой и только тут увидели город. Увидели они
и широкую улицу, и высокое здание из белого камня, напоминавшее пирамиду, в
конце ее.
Но город не был мертв.
- Нас встречают, - сказал Кайтай и тронул на груди амулет.
- Вижу. - Оуэн продвинулся на своем юлла чуть вперед и взялся за
топор. - Что ж... возможно, это конец. Но все же мы еще посмотрим.
По обе стороны от ворот на широкой дороге в две шеренги стояли воины с
оружием и в доспехах и молча ждали.

Высокорослые, в алых плащах, они держали длинные пики. Их круглые щиты
были роскошно украшены, а шлемы - оторочены белыми перьями. Доспехи плотно
закрывали тело. Сотни три воинов стояли совершенно неподвижно, ровными
рядами. Однако вокруг не было видно ни одного конного и ни одной лошади.
Эта странность поразила Оуэна, так как широкая мощеная улица в городе явно
была сделана для повозок.
И все-таки они чертовски тихо стоят.
Оуэн дал сигнал остановиться всего в нескольких метрах от ближайшего
воина. Он слез с седла и опустил топор лезвием вниз.
Он ждал довольно долго, затем наконец закричал:
- Приветствую вас! Я - Оуэн из Маррдейла, прибыл по делу! Кто-нибудь
из вас понимает мой язык?
Ни один не пошевелился, ни один не ответил.
- Э-э, похоже это... чучела? - крикнул Оуэн Зельзе и Кайтаю. Он
медленно пошел вперед, ведя за собой юлла. Затем неуверенно вытянул руку и
дотронулся до ближнего воина.
- Обман!
- Не совсем, - послышался голос с дальнего конца шеренги.
Из шеренги блестящей гвардии выступил один и пошел к Оуэну.
- Привет тебе, Оуэн из Маррдейла, - сказал воин. - Я есть... Я был...
Ялкан с островов.
Оуэн посмотрел на него: высокий, очень бледный человек с худым лицом и
глубоко посаженными глазами. Затем он перевел взгляд на солдата, которого
он пытался потрогать, а после опять на настоящего.
- Ну что ж, приветствую тебя, Ялкан, - ответил он наконец. - А для
чего эти... куклы - это что, пугала для врагов?
- Не совсем, - сказал Ялкан. - Видишь ли, я не такой, как они. Но...
наверное, когда-нибудь буду таким же. - Он подавил усмешку. - А пока что я
ими командую. Я - капитан городской стражи и откомандирован сюда, чтобы
встретить тебя... и того, кого ты сюда доставил... - Он склонил голову. -
Итак, прошу следовать за мной, мы отправимся к Высокому Месту. И там... ты
исполнишь то, для чего пришел сюда.
Спутники Оуэна поравнялись с ним и остановились в ожидании. Ялкан