"Дэвид Мэйсон. Череп колдуна " - читать интересную книгу автора - Ты возьмешь небольшой... предмет, - сказал колдун, - будешь
тщательно оберегать его и доставишь в назначенное место далеко на западе. Там, на краю земли, ты поместишь эту вещь туда, куда я тебе скажу, и так оставишь. Вот и все. - Звучит не так уж страшно, - задумчиво ответил Оуэн. - На краю земли... - очень тихо повторил Кайтай. - У меня есть карта, по которой вы без труда найдете дорогу, - сказал Мирдин Велис, - и не скрою, там вас ждут опасности, а помочь, как в тот раз, я не могу. Мне не подвластны те земли, и вам придется рассчитывать на собственную силу и изворотливость. А эти качества несомненно есть у вас обоих. - Тогда договорились, господин мой волшебник, - объявил Оуэн. - Мы отправимся, когда прикажешь. И, по-моему, чем скорее это будет, тем лучше. - По-моему, тоже, - ответил чародей. - Саймон, проводи этих смелых людей к причалу. Там ожидает небольшое судно, которое я недавно приобрел, - на нем имеется необходимый запас провизии. К тому же Саймон даст вам кошелек, и вы сможете купить в дороге все, что вам понадобится. Вам придется нанять матросов. По моему разумению, на этом корабле их потребуется всего четыре-пять. Его странные глаза опять изучающе скользнули по ним обоим, он замолчал на мгновение, потом снова заговорил: - Карту, показывающую путь, Саймон даст вам вместе со всем остальным, что вы должны будете взять. Она будет... готова... завтра. На это путешествие у вас уйдет не более полугода - туда и обратно. Сначала на корабле, к берегам земли, что лежит по ту сторону моря. Затем сушей до Колдун отпустил их. Друзья молча вышли за бледным Саймоном из огромного дома, через сад, к двери на улицу. И, только оказавшись на дороге, ведущей к причалам, Оуэн наконец заговорил. - Саймон? Тонкое лицо повернулось к нему, брови приподнялись. - Ты тоже волшебник? - спросил его Оуэн. - Я учусь Искусству у хозяина, Мирдина Велиса, - отвечал тот. - В мире нет никого мудрее и опытнее его. Но я уже научился многому и, надеюсь, когда-нибудь смогу сделаться чародеем не хуже его. - Скажите, вы немианец? - вдруг спросил Кайтай, взглянув на Саймона. - Ваше произношение мне очень знакомо. - Я там родился, - отвечал Саймон. - Мы проезжали эти земли, правда давно, - продолжал Кайтай, - и тем удивительнее встретить человека из Немеи так далеко от тех мест. Саймон продолжал шагать молча: он явно не был расположен к разговорам о своей родине. Они уже были на одном из тех длинных причалов, что опоясывали внутреннюю часть бухты. Справа находились лавки и склады; со стороны моря теснились суда всех размеров: одни были привязаны канатами, другие вытащены на берег. Перед ними возник каменный пирс, уходивший далеко в море, где пришвартовался небольшой корабль с высокими бортами, к которому и двинулся Саймон. [Рис.1] |
|
|