"Дэвид Мэйсон. Череп колдуна " - читать интересную книгу автора

- Ты возьмешь небольшой... предмет, - сказал колдун, - будешь
тщательно оберегать его и доставишь в назначенное место далеко на западе.
Там, на краю земли, ты поместишь эту вещь туда, куда я тебе скажу, и так
оставишь. Вот и все.
- Звучит не так уж страшно, - задумчиво ответил Оуэн.
- На краю земли... - очень тихо повторил Кайтай.
- У меня есть карта, по которой вы без труда найдете дорогу, - сказал
Мирдин Велис, - и не скрою, там вас ждут опасности, а помочь, как в тот
раз, я не могу. Мне не подвластны те земли, и вам придется рассчитывать на
собственную силу и изворотливость. А эти качества несомненно есть у вас
обоих.
- Тогда договорились, господин мой волшебник, - объявил Оуэн. - Мы
отправимся, когда прикажешь. И, по-моему, чем скорее это будет, тем лучше.
- По-моему, тоже, - ответил чародей. - Саймон, проводи этих смелых
людей к причалу. Там ожидает небольшое судно, которое я недавно приобрел, -
на нем имеется необходимый запас провизии. К тому же Саймон даст вам
кошелек, и вы сможете купить в дороге все, что вам понадобится. Вам
придется нанять матросов. По моему разумению, на этом корабле их
потребуется всего четыре-пять.
Его странные глаза опять изучающе скользнули по ним обоим, он замолчал
на мгновение, потом снова заговорил:
- Карту, показывающую путь, Саймон даст вам вместе со всем остальным,
что вы должны будете взять. Она будет... готова... завтра. На это
путешествие у вас уйдет не более полугода - туда и обратно. Сначала на
корабле, к берегам земли, что лежит по ту сторону моря. Затем сушей до
другого моря. Можно считать, что мы договорились.
Колдун отпустил их. Друзья молча вышли за бледным Саймоном из
огромного дома, через сад, к двери на улицу.
И, только оказавшись на дороге, ведущей к причалам, Оуэн наконец
заговорил.
- Саймон?
Тонкое лицо повернулось к нему, брови приподнялись.
- Ты тоже волшебник? - спросил его Оуэн.
- Я учусь Искусству у хозяина, Мирдина Велиса, - отвечал тот. - В мире
нет никого мудрее и опытнее его. Но я уже научился многому и, надеюсь,
когда-нибудь смогу сделаться чародеем не хуже его.
- Скажите, вы немианец? - вдруг спросил Кайтай, взглянув на Саймона. -
Ваше произношение мне очень знакомо.
- Я там родился, - отвечал Саймон.
- Мы проезжали эти земли, правда давно, - продолжал Кайтай, - и тем
удивительнее встретить человека из Немеи так далеко от тех мест.
Саймон продолжал шагать молча: он явно не был расположен к разговорам
о своей родине. Они уже были на одном из тех длинных причалов, что
опоясывали внутреннюю часть бухты. Справа находились лавки и склады; со
стороны моря теснились суда всех размеров: одни были привязаны канатами,
другие вытащены на берег. Перед ними возник каменный пирс, уходивший далеко
в море, где пришвартовался небольшой корабль с высокими бортами, к которому
и двинулся Саймон.

[Рис.1]