"Кейси Майклз. Мэгги нужно алиби " - читать интересную книгу автораРегентства. - Стерлинг, попробуй вспомнить, что мы узнали из той
телевизионной машины, которая стоит в углу. Сегодня леди - то есть женщины - свободны, имеют равные права с мужчинами, образованны. Исключая, конечно, тех, кто втыкает кольца в брови и носы, делает татуировки и сквернословит, как базарная торговка, которая колотит простолюдина, прелюбодействующего с ее сестрой и матерью. Подбородок Стерлинга медленно оторвался от груди. - Не нравятся мне подобные явления. Они омерзительны, - сказал он печально. - Этот мир, Сен-Жюст, следует прямиком в ад. Сколько насилия показывают в том большом ящике. Только представь, что ждет нас за пределами этого дома. Я не раз подумаю, прежде чем выходить на прогулку. Во всяком случае, пока не приобретем пушку. - Пушку? - Сен-Жюст закрыл книгу и посмотрел на своего товарища. - Ах да, конечно. Их стрелковое оружие. Лично я нахожу его ужасным и напрочь лишенным изящества. Мне больше по нраву мои дуэльные пистолеты с серебряными стволами, изготовленные на заказ. - Ты можешь попасть в цифру на игральной карте с двадцати шагов, - кивнул Стерлинг. - Это неподражаемо. Только вряд ли это пригодится. Здесь не ценят ловкость. Где же человеческое достоинство? - Он тяжко вздохнул и снова опустил голову на подушку. - Возможно, это ошибка, Сен-Жюст. Мы хотели осчастливить ее, но мы здесь чужаки, и мисс Келли нисколько не рада нас видеть. - Мисс Келли придется пересмотреть свои взгляды относительно того, что возможно, а что нет, включая факт нашего присутствия. Мы нужны ей на этом жалком отрезке времени, который она называет жизнью. Мы ведь обсуждали это самостоятелен, я не плод воображения мисс Келли. Я не вернусь обратно. - Нет, нет, я тоже остаюсь, - искренне произнес Стерлинг. - Но насколько хорошо мы все продумали? У нас нет ни одежды, ни денег. И даже твои дуэльные пистолеты остались в прошлом. Мы сидим тут... Если ты понимаешь, о чем я... - И в чем конкретно заключается твой намек, Стерлинг? - спросил Сен-Жюст, погасив сигару в пепельнице и одернув манжеты. - Мой намек, - проговорил Стерлинг, меняя неудобную позу, - касается того, где мы сейчас находимся, Сен-Жюст. Мисс Келли одинокая незамужняя женщина. Нам нельзя оставаться здесь. Сен-Жюст приподнял левую бровь и посмотрел холодным голубым взором на своего друга. - Не поздно ли рассуждать о морали, Стерлинг? Ты предполагаешь, будто кто-то из нас способен обидеть женщину? Поверь мне, я смогу обуздать животные инстинкты, которые мисс Келли приписала мне. Тридцать один год! Боже, это все равно что залезть в постель к собственной бабушке. Словом, Стерлинг, смею заверить, что мисс Келли защищена от этого. Она друг нам, и ничего более. - Согласен, - сказал Стерлинг, - я все равно не особо волочился за юбками. Уж не знаю почему, и даже мисс Келли не объясняет. Однажды хорошенькая богатая невеста пробовала соблазнить меня своими прелестями, но, увы, ничего не вышло. Однако мисс Келли считает, что ты очень привлекателен, Сен-Жюст. Она сделала тебя таким привлекательным и таким великолепным любовником. Она могла бы захомутать тебя, ты так не думаешь? |
|
|