"Кейси Майклз. Влюбленная вдова " - читать интересную книгу автора

глазами.
Тяжело вздохнув, Эбби в который уже раз подумала, что красота отнюдь не
подразумевает еще и ум - взять хотя бы, к примеру, беднягу Игги! Что ж, даже
если этот белокурый Адонис и влюбился по уши, ее это не касается. И вообще -
ей это безразлично.
На самом деле она пыталась сама себя обмануть.
Однако это вовсе не означало, что она не может к ним подойти, вежливо
прервать их беседу и дать им понять, что Эдвардина здесь не одна.
- Миссис Бэкуорт-Мелдон, счастлив познакомиться с вами, - сказал Кипп,
когда глупо хихикавшая Эдвардина неловко представила их тетушке.
Он склонился к руке молодой вдовушки. Ему было уже известно, что она
вдова, - за те пять минут, что они провели с Эдвардиной наедине, эта
глупышка успела выболтать им все семейные тайны.
Его губы еще прижимались к ее затянутой в перчатку руке, а Кипп уже
догадался, кто перед ним. Стало быть, дуэнья, подумал он, именно на нее он
обязан произвести впечатление. Что же касается ее самой, то если Эбби и
способна поразить чье-то воображение, то лишь своим туалетом - на редкость
безобразная тряпка, с невольной жалостью подумал Кипп.
- Неужели, милорд? Вы счастливы? А почему, позвольте узнать? -
произнесла в ответ Эбби, решительно высвободив руку, благодаря чему
удостоилась еще одного взгляда Киппа, только на этот раз в нем искрился
смех.
Похоже, ей удалось его заинтриговать. Впрочем, вряд ли такого мужчину
заинтересует какая-то вдова.
- Ха, попался, Кипп! - хлопнув приятеля по спине, пророкотал граф
Синглтон. - Не обращайте внимания, мадам! Знаете, такие вещи говоришь просто
по привычке. Так, значит, ты счастлив, Кипп? Или это обычная вежливость? Да,
похоже, так оно и есть - ты всегда вежлив до омерзения. Что до меня, - он с
поклоном взял руку Эбби, - я очарован!
- Милорд, - пробормотала Эбби, по-прежнему не отрывая глаз от Киппа.
Виконт поежился. Откуда-то вдруг возникло неприятное чувство, будто его
придирчиво оценивают, чуть ли не выворачивают наизнанку, как товар на
прилавке. Ему стало неуютно.
Впрочем, какая разница? В конце концов, одернул себя Кипп, он здесь не
ради нее, а ради очаровательной крошки мисс Бэкуорт-Мелдон. Что же до этой
вдовушки в ее омерзительном уныло-желтом платье, так ему следует пожалеть
беднягу, которого она так быстро загнала в могилу.
Эта дама начинала действовать ему на нервы.
- Должен ли я понять, мадам... - начал Кипп, бросив еще один взгляд в
сторону Эдвардины. "Какие глаза! - восхитился он. - А как она смотрит на
меня! Ну, точнее, в мою сторону", - что вы... так сказать, компаньонка мисс
Эдвардины?
- Не совсем так, милорд, - отрезала Эбби, высвободив наконец руку из
ладони графа Синглтона. Собравшись с духом, она постаралась ответить на его
вопрос как можно честнее. - Ее матушка здесь, в зале. А я - ее тетушка по
мужу. Я ее опекаю. Верно, моя дорогая крошка?
"Крошка", захихикав, игриво хлопнула Эбби по руке.
- О, какая ты шутница, Эбби! Ха-ха-ха! Ну конечно, милорд, Эбби меня
опекает! Да и кто же позаботится обо мне, если не она? Сама я на это просто
не способна. Так все говорят. И потом, разве мы не для этого сюда приехали?