"Ли Майклс. Гнездо для птенца " - читать интересную книгу автораистерического смеха.
- О Господи, ну не в буквальном же смысле вы это говорили! Неужели вы и вправду ожидали, что мы с Рори останемся в четырех стенах, пока вы не покажетесь снова? Мне нужно было ходить на работу - там вы могли найти меня в течение дня. Он молча хмурился. - Я что, по-вашему, должна сидеть здесь и ждать вас? - возмущалась она. - Какой же вы эгоист! Или дело еще в чем-то? Он еще больше нахмурился. - Вы ведь подумали, что я сбежала, так? - Уэнди подбоченилась и с вызовом посмотрела на него. - Вы сказали, что доверяете мне Рори, - напомнила она ему. - Что-то изменилось? - Это было до того, как я раскрыл еще одну вашу ложь. Уэнди была искренне изумлена. - Что?! Он вынул из кармана плаща газету и сунул ей под нос. - Прочтите это, - приказал он. - И скажите после этого, что вы не лгунья! ГЛАВА ТРЕТЬЯ Уэнди в тот день даже не раскрывала газету. Обычно ей удавалось просмотреть хотя бы заголовки. Но в последнее время она не могла припомнить случая, когда садилась спокойно полистать периодику. Она взяла газету с такой осторожностью, словно боялась обжечься. И том, какой вред нанесет местной экономике банкротство и закрытие компании, в которой она работала. - Ах! - воскликнула она не очень-то убедительно. - Вы сказали, что дела у вас идут хорошо и что вам не нужно вымогать у кого-либо деньги. - Голос Мака звучал отрывисто, каждое слово он произносил с резкой отчетливостью. - И это правда, я никогда не собиралась выпрашивать деньги! Поворачиваясь, она ногой задела стопку аккуратно сложенных ползунков, которые в беспорядке попадали на пол. Уэнди механически стала снова складывать их. Брат Мариссы стоял над ней, держа руки в карманах плаща. Уэнди заговорила, не глядя на него: - Я позвонила вам после того, как потеряла работу, потому что собиралась отдать вам Рори - и без всяких условий. Я думала, это будет лучше для нее. Затем, когда вы так презрительно разговаривали со мной по телефону, я передумала. Мне показалось: как бы бедны мы ни были, главное, чтобы девочка была окружена любовью. - (Мак проговорил что-то вполголоса, но Уэнди не разобрала его слов.) - Затем, когда вы появились, - продолжала она, - и сказали, что заберете Рори, чего бы это ни стоило, я решила не посвящать вас в мои обстоятельства. - Она посмотрела на крошечный комбинезончик, лежавший у нее на коленях. Ее голос немного дрожал. - Это не ваша забота, есть у меня работа или нет. Наступило долгое молчание. Затем Мак снял плащ и перекинул его через спинку стула. |
|
|