"Ли Майклс. У тебя есть сын [love]" - читать интересную книгу авторастул. Наконец нестерпимый звон в ушах прошел, и дышать стало легче.
К тому времени, когда мать Джоша привезла Бипа домой, Линдсей успела вернуть себе не только утраченный было самоконтроль, но даже некоторую долю чувства юмора. Можно будет послать Гиббу вежливое короткое письмо с изъявлениями благодарности за то, что он взял на себя труд заехать и предупредить ее. Бип, приложив ладони к стеклу, заглядывал в магазин. Линдсей подошла, чтобы открыть ему. - Немножко не рассчитал время? - улыбаясь, спросила она. - Занятия в хоре начинаются через пятнадцать минут, между прочим. - Мам, было так здорово! Я только один раз упал, а потом мама Джоша принесла нам гамбургеры и жареную картошку. - Кратчайший путь к сердцу мужчины, - пробормотала Линдсей себе под нос. - Как прошла футбольная тренировка? - Думаю, нормально. Наш тренер сказал, что сейчас слишком мокро для игры на поле, поэтому мы занимались в спортзале. - Очень разумно с его стороны. Иначе ты явился бы домой по уши в грязи. - Да нет, дело вовсе не в этом, - хмыкнул Бип. - Он сказал, что если мы будем сейчас тренироваться на поле, то вытопчем всю траву. - Понятно. Забери отсюда, пожалуйста, свой рюкзак и занеси в кладовую, чтобы потом не забыть взять его. Бип поволок рюкзак по полу, словно у него не было сил поднять его. - Мам, а что это за тип был у тебя? Линдсей не понадобилось уточнять, кого он имеет в виду. фабрике. - А-а. А я подумал, что, может быть, это мой папа. Линдсей схватила его за руку. - Почему ты так подумал, Бип? Он только пожал плечами. - Не знаю. Наверное, из-за его фамилии. - На свете полно людей с такой фамилией, - мягко возразила Линдсей. - Да, конечно. Но ты ведь никогда ничего не говорила о моем отце. Вот только этого ей и не хватало, подумала Линдсей. Отличное окончание развеселого дня! Но, конечно, не Бип в этом виноват. - Я не думала, что ты хочешь об этом знать. - Конечно, хочу! И даже очень. Но ты всегда становилась такой грустной, когда я спрашивал, а потом я рассказал дедушке об этом, и он сказал, чтобы я тебя не расстраивал. Поэтому я и не говорил. Линдсей едва не застонала. Она-то хотела, чтобы ее сын был всегда откровенным с ней, но что делать, если на его вопросы она не может дать никаких ответов? И прежде, чем она смогла придумать, что сказать, Бип поднял рюкзак и направился было к лестнице, ведущей наверх, в квартиру, но остановился и, указывая куда-то пальцем, воскликнул: - Какая классная штука! Посмотрев, куда он указывает, Линдсей увидела разноцветную собаку, которую поставила сегодня на полку. - Напомни мне, что надо проверить твои глаза, - мрачновато произнесла она, чувствуя, что неприятный момент проходит. |
|
|