"Карл Май. Завещание Инки " - читать интересную книгу автора

коллеги чувствуют себя на арене работниками, то они - артистами, владеющими
высоким искусством нанесения смертельного удара разъяренному животному.
...И вот уже надтреснутыми, почти совсем осипшими от постоянных
выкриков голосами глашатаи разносят по городу новую весть: "Коррида завтра!"
На Буэнос-Айрес опускается теплый, наполненный золотым светом фонарей и
ароматом цветущих деревьев вечер. На улицах появляются взволнованные,
спешащие куда-то мужчины, но очень скоро жизнь на них замирает, зато
заполняются все места в ресторанах и кафе. Особой популярностью в этот вечер
пользуются конфитерии - открытые кафе, на террасах которых можно не только
съесть пирожное или мороженое, но самое главное - вместе со своими горячими
единомышленниками и не менее пламенными противниками обсудить прогнозы на
завтрашний день в связи с главным его событием - корридой.
Кафе "Париж" - одно из самых уютных в Буэнос-Айресе - в этот вечер было
полным-полно, пустых столиков почти не осталось. Атмосфера в зале была до
того наэлектризована предвкушением завтрашних событий на корриде, что никому
не казалось неловким или бестактным откровенно прислушиваться к тому, что
говорится за одним из столиков, за которым сидели трое аргентинских эспад,
желавших назавтра показать свое искусство и испытать судьбу. Эспады были
согласны между собой в одном: совершенно напрасно комитет допустил до
участия в корриде испанца. Но ничего, они сделают все возможное, чтобы
поставить заезжую знаменитость на место, да и где же еще это делать, как не
в столице Аргентины, где имеются свои герои, которые не чета этим хилым
испанцам, вся слава которых - ну просто-таки дутая, вот и все. Распалившись
от сознания собственной значительности, один из эспад громогласно заявил,
что уложит на землю североамериканского бизона одним ударом и готов биться
об заклад со всяким, кто пожелает, что слово свое сдержит. Пожелавших
сделать это в кафе "Париж" нашлось немало.
Неподалеку от этого центра всеобщего внимания стоял столик, за которым
сидели четыре щеголевато одетых сеньора, из которых особенно привлекал к
себе внимание один. Судя по его мощному торсу и широким плечам, он обладал
недюжинной силой, несмотря на свой далеко не юношеский возраст - ему было,
судя по седой, хотя еще и густой шевелюре и окладистой седой бороде, лет
примерно пятьдесят или около этого. Загорелое и обветренное его лицо
наводило на мысль, что этот человек может оказаться всего лишь обыкновенным
гаучо из пампы *, однако его безукоризненно элегантный, сшитый по последней
парижской моде костюм говорил о совершенно обратном. Трое его тоже загорелых
спутников выглядели не менее элегантно. Загадочная четверка сидела молча, но
после хвастливого заявления эспады о том, что он убьет бизона ударом ножа,
один из них нарушил молчание и обратился к белобородому с вопросом:
______________
* Пампа - южноамериканская равнина (расположенная, главным образом, в
Аргентине) с субтропическим климатом, черноземными почвами и степной
растительностью.

- Карлос, ты слышал, что сказал сейчас вон тот говорун?
Белобородый ничего не ответил, только кивнул головой в знак того, что,
мол, да, слышал.
- И что ты скажешь по этому поводу?
Белобородый опять обошелся без слов - пожал плечами и иронически
улыбнулся.