"Джулиан Мэй. Золотой торквес (Изгнанники в плиоцен 2)" - читать интересную книгу авторакрасивая дрянь Анеар присосалась к Раймо при всем народе! Какая
мерзость!.. Стейни..." "Успокойся, любовь моя, Элизабет всегда выручит! И Драма им пока не удалось заставить плясать под свою дудку." "Так ведь он не игрушка, как этот болван Раймо!" "Я тоже, с твоей и Божьей помощью." - А почему бы и вам не потанцевать вместе со всеми? - Леди Риганона улыбнулась Стейну и Сьюки. Сзади на них наседал неугомонный кордебалет. - Взгляните, как веселятся ваши друзья! - Нет, благодарю вас, леди, - вежливо отозвался Стейн. Разочарованные танцовщицы оставили его в покое. Сьюки положила себе еще кусок мяса с острой приправой. - До чего же вкусно, лорд Дионкет, - смущенно обратилась она к темноглазому Главному Целителю, что сидел напротив нее. - Это что, оленина? - О нет, сестричка. Мясо гиппариона. - Как?! - в отчаянии вскричала Сьюки. - Славной маленькой лошадки?! Леди Риганона вскинула голову и весело засмеялась. Золотые подвески на ее пахнущих лавандой волосах зазвенели в такт смеху. - Что же еще с ними делать? Гиппарионы - наш главный источник мяса. Благодарение Богине, что оно такое нежное. А вот бедные обитатели Герсиньянского леса, Финии и других мест на краю света вынуждены довольствоваться свининой, старой, жесткой олениной и даже мясом мастодонтов! Так что нам, южанам, считайте, повезло. Никакое блюдо не сравнится с жареной гиппарионовой вырезкой, приправленной чесноком и быстрее бежит по жилам! - Не привередничай, Сьюки, - одернул ее Стейн, накладывая себе порцию с другого блюда. - Знаешь ведь, в чужой монастырь... Вот... Я не знаю, что это, но какой аромат! - Это? - Дионкет указал костлявым пальцем на глубокое серебряное блюдо и причмокнул губами. - Это рагу из промифитиса, любезный воитель. Кажется, на вашей Земле тоже есть такая зверушка, и называется она... Перед мысленным взором Стейна и Сьюки сразу возникло упомянутое существо. - Скунс! - Стейн поперхнулся. - О, что с вами, Стейни?! - воскликнула леди Риганона. - Кусок не в то горло попал? Так выпейте вина, как рукой снимет. Сидевший рядом с Дионкетом дородный верзила в коротком голубом с золотом камзоле порекомендовал: - Попробуйте ежатины в бургундском, Стейн, она успокоит ваш кишечник. Этому деликатесу надо непременно отдать должное. Знаете, что про ежей говорят... Стейн подозрительно покосился на блюдо, а Сьюки отодвинула ежей от него подальше. - Наш друг поправляется после ранения, лорд Имидол. Ему нельзя злоупотреблять... чем бы то ни было. Серебристый смех леди Риганоны вновь слился со звоном ее подвесок. - Она очаровательна, правда, Дионкет? Просто находка для вашей Гильдии! Только очень гадко с твоей стороны не допустить ее до торгов. |
|
|