"С.В.Максимов. Крылатые слова" - читать интересную книгу автора

обычным способом молитвы, но, лишь начнет вечернее пение, бес с полатей
кричит ему: "Не ты ли, калугере *, пришел выгонять меня?" Начнет старец
ночью читать молитвы на изгнание беса, а черт кричит ему: "Еще ты и в
потемках расплакался!" И крепко застучит на полатях и устрашает: "Я к тебе
иду, к тебе иду". Свидетели, как, например, схимонах Марко, бывший
самовидцем, испугались и хотели бежать из избы, но Иларион остановил их
уверением, что "даже и над свиниями дьявол без повеления божия не имеет
власти". Тогда избяной дьявол обернулся черным котом и стал прискакивать к
старцу всякий раз, когда этот хотел положить поклон. Цели бес не достиг.
Иларион был столь незлобив, что сам враг похвалил его: "Хорошо этот монах
перед богом живет", - и в заключение неравной борьбы принужден был
сознаться, что его зовут Игнатием, что он "был телесен и княжеского рода",
но что мамка послала его к черту, что из богадельни он выйти не может, так
как не по своей воле пришел сюда. Не послушался он и бродячих попов с
Варварского Крестца, стоявших там с калачами за пазухой (см. дальше ст. "Эй,
закушу"), а даже обругал: "Ох вы, пожиратели! Сами пьяны, как свиньи! Меня
ли вам выгнать?"
На этом сравнительно позднейшем сказании, записанном в малоизвестном
житии, иные сами готовы (и советуют) основывать объяснение заглавного
выражения (конечно, на произволящего).
Когда и на искусственных кулигах становилось жить тесно, а почва начала
утрачивать силу плодородия, уходили от отцов взрослые и старшие сыновья, от
дядей племянники и т. п. При полной свободе переходов, с помощию людей
богатых, которые давали от себя даром и соху, и топор, и рабочую лошадь,
брели врозь с насиженных и родимых мест так далеко, что и вести достигать
переставали. Да и как и через кого перекинуться словом, когда стали жить у
черта на кулижках? Когда припугнули трусливых и диких инородцев огненным
боем, который вспыхивал внезапно, гремел гулко и разил наповал и насмерть, -
кулиги стали подвигаться еще дальше, где уже, по присловью, и небо
заколочено досками и колокольчик не звонит.


СОР ИЗ ИЗБЫ -

деревенская пословица-закон выносить не велит и, конечно, не учит она
этим приказанием нечистоплотности и неряшливости, не советует жить грязно
(что несовместимо и с распространенностью повсюдного выражения, и с его
долговременной устойчивостью). Я, при издании своих объяснений, обошел ее
как такую, которая далеко прежде превосходно истолкована В. И. Далем.
Привожу теперь это образцовое объяснение обиходного выражения в его прямом и
переносном смысле. "В переносном: не носи домашних счетов в люди, не
сплетничай, не баламуть; семейные дрязги разберутся дома, коли не под одним
тулупом, так под одной крышей. В прямом: у крестьян сор никогда не выносится
и не выметается на улицу. Это через полуаршинные пороги хлопотно, да притом
сор стало бы разносить ветром, и недобрый человек мог бы по сору, как по
следу, или по следку, наслать порчу. Сор сметается в кучу под лавку, в
печной или стряпной угол, а когда затапливают печь, то его сжигают. Когда
свадебные гости, испытуя терпение невесты, заставляют ее мести избу и сорят
вслед за нею, а она все опять подметает, то они приговаривают: "мети - мети,
да из избы не выноси, а сгребай под лавку, да клади в печь, чтоб дымом