"Янка Мавр. В стране райской птицы (Повесть)" - читать интересную книгу автора Скотт и Кандараки принялись внимательно изучать лист. Ничего особенного
на нем, кажется, не было. Лист как лист, с одной стороны чуть-чуть надорван, но ведь, может быть, это случайно: лист-то уже несвежий. Посмотрели один на другого, потом на Чунг Ли, не зная, что и думать. - Зачем тебе понадобился этот лист? - спросил Скотт. Чунг Ли пожал плечами. - Ну, как вам сказать? - ответил он. - Спросите тогда, почему вот он, - Чунг Ли указал на Кандараки, - проходя однажды мимо куста, взял и отломал веточку, да и вы сами как-то раз держали в руках какой-то листик. Что можно было возразить на это? - Но помни же, - сказал Скотт, - мы будем следить за каждым твоим шагом. - Пожалуйста, - безразличным тоном ответил Чунг Ли. - Мне все равно. - Странная вещь, - сказал Кандараки Скотту, когда они отошли подальше. - Смотришь со стороны, и кажется, что нет ни малейшего повода его подозревать, и все же у меня такое впечатление, будто он что-то задумал. - Я главным образом рассчитываю на то, что ему нет никакого смысла вредить нам, - сказал Скотт. - Что ж, посмотрим, - ответил Кандараки. За лесом начинались уже предгорья. Ступенями повышаясь, они переходили в горы высотою около трех километров. Как это обычно бывает, казалось, что до гор рукой подать, что до них можно дойти за каких-нибудь два часа, а на самом деле на это нужно было около двух дней. - Вон, видите гору с двумя вершинами? - показал рукой Чунг Ли. - Немного левее будет то самое место... близок. На другой день к обеду путешественники были уже в горах. Горизонт сузился, не видно было даже и главных, больших гор. Не раз путешественники оказывались как будто в яме, из которой, на первый взгляд, не было никакого выхода. Но выход рано или поздно находился, они попадали в другую долину, и снова казалось, что они заперты со всех сторон. Голые скалы, громоздившиеся вокруг, были самой разнообразной формы; они то устремлялись ввысь, как башни, то стояли ровные и гладкие, то сидели, как шляпки гриба на тонкой ножке, готовые, казалось, в любую минуту обрушиться вниз; в некоторых местах они отчаянно лепились на склонах гор, и можно было только диву даваться, каким чудом они держались и не падали. Часто, особенно в низинах, попадались скалы, заросшие кустарником и даже деревьями. И снова приходилось удивляться, как это деревья могли пустить свои корни в голый камень. Под вечер путешественники выбрались в широкую долину. Посередине ее бежала река, стремительно билась о прибрежные камни; по берегам зеленела богатая растительность. В одном месте Файлу вдруг наклонился к земле, стал что-то рассматривать и вдруг громко закричал: - Сюда! Сюда! Все бросились к нему и увидели на земле отчетливый след... конского копыта. - Снова лошадь! - удивился Скотт. |
|
|