"Янка Мавр. В стране райской птицы (Повесть)" - читать интересную книгу автора

нетрудно будет добыть.
Так бы оно и было, да беда в том, что дичи попадалось мало. Сначала еще
можно было время от времени подстрелить утку, но потом, когда местность
пошла более высокая, их не стало. До Стрикленда было много рыбы, а теперь
она почти исчезла, и чтобы поймать несколько рыбешек, не стоило тратить
времени.
На суше водились казуары, но ведь их иначе как на лошади не догонишь, а
чтобы подстеречь и застрелить хитрую птицу, тоже нужно было много времени.
Что касается плодовых деревьев, так их тут в диком состоянии так же
мало, как и в наших лесах. Без человека и его труда самая "райская"
местность ничего не стоит. Только на картинках она выглядит по-райски, а
путешественники там страдают от голода ничуть не меньше, чем где бы то ни
было.
Правда, на катере было еще кое-что из продуктов, но ведь путешествие
только начиналось, и надо было подумать о будущем.
Однажды справа, километрах в шести от берега, показалась деревня.
Решено было пойти туда, чтобы выменять что-нибудь из продуктов.
Деревня стояла на берегу небольшого озера, которое соединялось с рекой
маленьким протоком. Поднялись немного по протоку, а дальше двинулись пешком.
Однако как только жители заметили чужих, они сразу же разбежались кто куда.
Европейцы кричали, делали разные знаки, показывая, что идут с добрыми
намерениями, но от этого папуасы пугались еще больше.
Пришли в опустевшую деревню, заглянули в несколько хижин. Нигде ни
души. Разбросаны разные вещи: одежда, искусно сплетенная из травы, кинжалы,
стрелы из костей казуара.
- Вот, полюбуйтесь на эту игрушку! - сказал Кандараки, показывая на
человеческую голову.
"Игрушка" и в самом деле заслуживала внимания. Это была кожа, аккуратно
снятая с черепа и набитая травой. Рот и глаза широко раскрыты да еще
подкрашены красной краской. Тут же были и голые черепа, тоже раскрашенные.
- Смотрите, сколько рубцов на них, - заметил Скотт, - видно, что добыты
в бою.
- А их обладатели - съедены, - добавил Брук.
- Может быть, - согласился Скотт. - Но почему нигде не видно ничего
съестного? Чем они питаются?
- Едят друг друга, - подсказал Брук.
- Подальше от жилищ, в лесу, у них есть огороды, - объяснил Кандараки,
- а кроме того, разводят свиней и собак на мясо.
- Ну, что собак жрать, что друг дружку, - один черт! - ворчал Брук.
На улице увидели поросят. Открыли стрельбу и двоих убили.
Эхо разнеслось по окрестным лесам, и спрятавшиеся там дикари
радовались, что успели убежать. Они были уверены, что эти страшные белые
чужаки пришли только затем, чтобы уничтожить их со всем имуществом. Разве
этот "гром", что они принесли с собой, не ясно говорит об их намерениях?
Возвращаясь к берегу, наши путешественники вышли на небольшую полянку и
остановились как зачарованные. Даже Брук не выдержал и проговорил:
- Что за прелестный уголок!
Со всех сторон свешивались удивительные цветы так называемой "муккуны".
Это растение приспособилось жить на других деревьях, а "за квартиру" платит
тем, что украшает самые разные деревья своими красно-желтыми цветами,