"Франсуа Мориак. Подросток былых времен (Роман)" - читать интересную книгу автора

- О! На месте ваших наследников я спал бы спокойно.
- Почему так уж спокойно?
Я знал, что надо было ответить старику, чтобы вывести его из себя.
- Лучше мне помолчать: Сегонда подслушивает.
- Ты же прекрасно знаешь - она глухая.
- Она все слышит, когда хочет, вы сами мне говорили.
Он настаивал. Я чувствовал, что он обеспокоен, встревожен.
Донзак говорит, что я возмутитель спокойствия в полном смысле этого
слова. Правда, не всегда. Но в тот день, пожалуй, так и было.
- Не может быть, чтобы такой проницательный человек, как вы, господин
Дюпюи, не понимал, что, пока бумага не подписана, Сегонда и Казимир
заинтересованы в том, чтобы вы не умирали.
Он проворчал:
- Не говори об этом!
- Но речь идет именно об этом, и ни о чем другом. А в тот день, когда
вы подпишете, наоборот: в их интересах будет...
Он прервал меня стоном, похожим на лай.
- Сказано - не говори об этом.
Он встал, сделал несколько шагов, волоча подагрическую ногу. Обернулся
и крикнул:
- Bey-t'en! Убирайся!
- Я не хотел вас оскорбить, господин Дюпюи.
- Да это же не убийцы: они ко мне привязаны.
Я покачал головой и засмеялся, подражая его хихиканью.
- Еще бы, пиявки всегда привязаны к хозяину, а эти вдобавок слишком
трусливы, чтобы стать убийцами. Они отлично понимают, что, раз вы
подписали бумагу, их первых заподозрят, если ваша кончина породит какие-то
сомнения, и что ваши наследники будут вести расследование беспощадно. Тем
не менее...
Я вышел за ограду; старик стоял среди георгинов, потрясенный тем. что я
заговорил с ним о его кончине, может быть, еще больше, чем мыслью о
грозящем ему убийстве. "Что? Что?" - бормотал он. На его лице проступила
болезненная бледность.
Казалось, он вот-вот умрет на месте. Пожалуй, его убийцей мог стать я
сам. Но я об этом не думал. Я наносил удары, словно в исступлении.
- ...Тем не менее, господин Дюпюи, неужели вам это не приходило в
голову? В таком уединенном месте, как Лассю, где нечего бояться
свидетелей, согласитесь, совсем нетрудно убрать с дороги, не подвергая
себя никакому риску...
- Bey-t'en!
- Вот не знаю, - продолжал я задумчиво, как бы рассужда сам с собой, -
удастся ли обнаружить при вскрытии, что человека удушили, придавив
периной? А еще можно вызвать крупозное воспаление легких, если привязать
старика голым к кровати зимой на всю ночь перед открытым окном, конечно,
если на улице ниже нуля! Но тут я тоже не знаю, как при вскрытии...
- Убирайся, не то я позову Казимира.
Я видел, что Казимир вышел из ворот фермы. Я пустилс наутек, даже не
обернувшись, чтобы бросить прощальный взгляд на Лассю, куда мне теперь
пути заказаны, покуда жив старик...
Ну ладно! Все это неправда. Эту историю я сам себе рассказал. Все ложь,