"Франсуа Мориак. Подросток былых времен (Роман)" - читать интересную книгу автора - О! На месте ваших наследников я спал бы спокойно.
- Почему так уж спокойно? Я знал, что надо было ответить старику, чтобы вывести его из себя. - Лучше мне помолчать: Сегонда подслушивает. - Ты же прекрасно знаешь - она глухая. - Она все слышит, когда хочет, вы сами мне говорили. Он настаивал. Я чувствовал, что он обеспокоен, встревожен. Донзак говорит, что я возмутитель спокойствия в полном смысле этого слова. Правда, не всегда. Но в тот день, пожалуй, так и было. - Не может быть, чтобы такой проницательный человек, как вы, господин Дюпюи, не понимал, что, пока бумага не подписана, Сегонда и Казимир заинтересованы в том, чтобы вы не умирали. Он проворчал: - Не говори об этом! - Но речь идет именно об этом, и ни о чем другом. А в тот день, когда вы подпишете, наоборот: в их интересах будет... Он прервал меня стоном, похожим на лай. - Сказано - не говори об этом. Он встал, сделал несколько шагов, волоча подагрическую ногу. Обернулся и крикнул: - Bey-t'en! Убирайся! - Я не хотел вас оскорбить, господин Дюпюи. - Да это же не убийцы: они ко мне привязаны. Я покачал головой и засмеялся, подражая его хихиканью. - Еще бы, пиявки всегда привязаны к хозяину, а эти вдобавок слишком подписали бумагу, их первых заподозрят, если ваша кончина породит какие-то сомнения, и что ваши наследники будут вести расследование беспощадно. Тем не менее... Я вышел за ограду; старик стоял среди георгинов, потрясенный тем. что я заговорил с ним о его кончине, может быть, еще больше, чем мыслью о грозящем ему убийстве. "Что? Что?" - бормотал он. На его лице проступила болезненная бледность. Казалось, он вот-вот умрет на месте. Пожалуй, его убийцей мог стать я сам. Но я об этом не думал. Я наносил удары, словно в исступлении. - ...Тем не менее, господин Дюпюи, неужели вам это не приходило в голову? В таком уединенном месте, как Лассю, где нечего бояться свидетелей, согласитесь, совсем нетрудно убрать с дороги, не подвергая себя никакому риску... - Bey-t'en! - Вот не знаю, - продолжал я задумчиво, как бы рассужда сам с собой, - удастся ли обнаружить при вскрытии, что человека удушили, придавив периной? А еще можно вызвать крупозное воспаление легких, если привязать старика голым к кровати зимой на всю ночь перед открытым окном, конечно, если на улице ниже нуля! Но тут я тоже не знаю, как при вскрытии... - Убирайся, не то я позову Казимира. Я видел, что Казимир вышел из ворот фермы. Я пустилс наутек, даже не обернувшись, чтобы бросить прощальный взгляд на Лассю, куда мне теперь пути заказаны, покуда жив старик... Ну ладно! Все это неправда. Эту историю я сам себе рассказал. Все ложь, |
|
|