"Сомерсет Моэм. За час до файфоклока (Перевод Е.Калашниковой)" - читать интересную книгу автора

раскрыл глаза. Они были совсем такие, как у Джоэн.
- Но я не понимаю, - сказал мистер Скиннер. - Как он мог покончить с
собой, если он был в таком состоянии, как ты рассказываешь?
Кэтлин схватила сестру за плечо и с силой тряхнула.
- Миллисент, говори сейчас же! Миллисент резким движением
высвободилась.
- Ведь я сказала, паранг висел на стене. Я не знаю, что произошло.
Хлынула кровь, а потом Гарольд открыл глаза. Он умер почти мтновенно. Не
сказал ни слова, только как будто ахнул.
К мистеру Скиннеру вернулся дар слова.
- Несчастная, ведь это убийство.
Миллисент, вся покрывшаяся красными пятнами, взглянула на отца с таким
презрением и ненавистью, что он отшатнулся.
Миссис Скиннер воскликнула:
- Миллисент, но это не ты, не ты?
Тут Миллисент сделала нечто, от чего у всех троих оледенела кровь в
жилах. Она хихикнула.
- Кто же еще, - сказала она.
- Боже правый, - прошептал мистер Скиннер. Кэтлин стояла, вся
вытянувшись, и обеими руками держалась за сердце, словно хотела умерить его
биение.
- Что же было после? - спросила она.
- Я закричала. Потом бросилась к окну и распахнула его. Потом стала
звать няньку. Она вышла в сад вместе с Джоэн. "Не надо Джоэн! - крикнула
я. - Не пускай ее сюда". Она позвала повара и велела ему увести девочку. Я
кричала ей: "Скорей, скорей!" Когда она вошла в комнату, я показала ей
Гарольда и сказала: "Туан убил себя". Она взвизгнула и бросилась бежать.
Никто не решался войти в дом. Все точно обезумели от страха. Я отправила
к мистеру Фрэнсису нарочного с письмом, в котором рассказала, что случилось,
и просила вернуться как можно скорее.
- То есть как это "рассказала, что случилось"?
- Я написала, что, вернувшись с побережья, увидела Гарольда на постели
с перерезанным горлом. В тропиках ведь нельзя долго держать тело. Я достала
у китайцев гроб, солдаты вырыли могилу за фортом. Когда вернулся мистер
Фрэнсис, прошло уже два дня после похорон. Он был еще совсем мальчик. Я
могла делать с ним что хотела. Я сказала, что нашла Гарольда с парангом в
руке и что, видимо, он зарезался в припадке белой горячки. Я показала ему и
пустую бутылку. Слуги подтвердили, что он пил все время, пока меня не было.
То же самое я рассказала в Куала-Со-лор. Все там очень жалели меня, а
правительство назначило мне пенсию.
Несколько минут никто не говорил ни слова. Наконец мистер Скиннер
попытался взять себя в руки.
- Я юрист. Я обязан стоять на страже закона. У меня есть мой
профессиональный долг. Наша фирма всегда гордилась своей репутацией. Ты
поставила меня в чудовищное положение.
Он мямлил, с трудом ловя фразы, разбегавшиеся в его смятенном мозгу.
Миллисент обдала его презрительным взглядом.
- Что же вы намерены делать?
- Убийство есть убийство. Я не могу попустительствовать в таком деле.
- Глупости, папа, - резко сказала Кэтлин. - Не пойдете же вы доносить