"Уильям Сомерсет Моэм. Ровно дюжина" - читать интересную книгу автора

их за едой. По утрам наблюдал мистера и миссис Сент-Клер на веранде
гостиницы. Он читал "Таймс", она вязала. Миссис Сент-Клер, надо полагать, в
жизни не прочла ни одной газеты, ведь они признавали только "Таймс", а эту
газету ее муж, разумеется, каждый день увозил с собой в Сити. Часов в
двенадцать к ним присоединялась мисс Порчестер.
- Как погуляла, Элинор? - спрашивала миссис Сент-Клер.
- Очень хорошо, тетя Гертруда, - отвечала мисс Порчестер.
- Когда докончишь ряд, дорогая, - говорил мистер Сент-Клер, бросив
взгляд на вязанье в руках жены, - можно еще пройтись перед вторым
завтраком.
- Очень хорошо, - отвечала миссис Сент-Клер. Она складывала работу и
отдавала мисс Порчестер. - Ты ведь пойдешь наверх, Элинор, так захвати мое
вязанье.
- С удовольствием, тетя Гертруда.
- Ты, наверное, устала после прогулки?
- Да, я немного отдохну до завтрака.
Мисс Порчестер скрывалась в доме, а мистер и миссис Сент-Клер медленно,
плечом к плечу, пускались в путь по набережной, с тем чтобы, дойдя до
определенного места, так же медленно вернуться назад.
Встречаясь с кем-нибудь из них на лестнице, я раскланивался, и мне
отвечали учтивым, без улыбки поклоном. По утрам я даже отваживался
поздороваться, но дальше этого дело не шло. Я уж думал, что мне так и не
представится случая поговорить с кем-нибудь из них. Но потом мне показалось,
что мистер Сент-Клер на меня поглядывает, и, решив, что он узнал мою
фамилию, я вообразил - возможно, из чистого тщеславия, - что читаю в этих
взглядах любопытство. А еще дня через два, когда я сидел у себя в номере, ко
мне явился коридорный с поручением.
- Мистер Сент-Клер велел кланяться, и не одолжите ли вы ему справочник
Уитакера?
Я удивился.
- С чего он взял, что у меня есть справочник Уитакера?
- А ему администратор сказала, что вы, мол, пишете.
Какая тут связь - я не понял.
- Передайте мистеру Сент-Клеру, что я бы с удовольствием, но, к
сожалению, справочника Уитакера у меня здесь нет.
Вот случай и представился! Теперь мне и вовсе не терпелось поближе
познакомиться с этими фантастическими существами. Мне доводилось набрести в
сердце Азии на неведомое племя, обитающее в какой-нибудь одной деревушке
среди других, чуждых ему племен. Никто не знает, как эти люди туда попали и
почему осели именно здесь. Они живут своей жизнью, говорят на своем языке и
не общаются с соседями. Никому не известно, кто они такие - то ли потомки
какой-то группы, отставшей от своих соплеменников, когда орды их прокатились
по этим местам, то ли последние, вымирающие представители какого-то
могущественного народа, некогда владевшего этим краем. Они окружены тайной.
У них нет истории и нет будущего. Нечто подобное я усмотрел и в членах этой
диковинной семейки. Они принадлежали к эпохе, канувшей в небытие. Напоминали
персонажей из неторопливых старомодных романов, какие читали наши отцы.
Умудрились прожить последние сорок лет так, словно мир все это время стоял
на месте! Они вернули меня в мое детство, привели мне на память многих
людей, уже давно лежащих в могиле. Может быть, дело тут в дистанции, но у