"Роже Мож. Дикари " - читать интересную книгу автора


- Очень хорошо, - произнес толстый грек. - Не стесняйся... Только
сперва докажи!
- Это просто, - лаконично продолжил Сулла. - Ты переправил их следующей
же ночью на пароме через Рону, около Бибракты...*
______________
* Бибракта - кельтское поселение, расположенное недалеко от Отена.

- Ты что, был там? - ухмыльнулся Мемнон.
- Не я, но один из моих бывших солдат.
- Бывших солдат? Ты служишь в армии? - забеспокоился толстый
работорговец, который теперь понял, что недооценил того, кого назвал
мужланом.
- Да, служил. Теперь нет. Ты дал двести пятьдесят сестерциев
перевозчику, чтобы он переправил быков и забыл о том, что сделал...
- Это все? - раздраженно заныл грек.
- Нет, - сказал Сулла. - Теперь о драгоценностях, украденных на вилле
грека Деметриоса, твоего соотечественника, которые ты перекупил за пятую
часть стоимости. Ты хорошо знал, откуда они. Затем ты отправил драгоценности
в Рим, доверив все Вингатию, лодочнику, который довез их до Марселя. Там их
погрузили на галеру, принадлежащую Страбону, торговцу вином из Нарбона...*
______________
* Нарбон - современный Нарбонн.

- Один из твоих бывших солдат, может быть, работает на судне у
Вингатия? - с иронией спросил грек. Его отвислые щеки стали бледными и
блестели от пота.
- Именно так.
- И сколько это будет мне стоить? - спросил торговец рабами охрипшим
голосом.
- Девять тысяч семьсот сестерциев, - бросил Сулла.
- Стой! - закричал Мемнон вознице, который ехал на кореннике упряжки.
Тяжелый карпентум остановился по команде возницы.
Грек приподнялся на четвереньках с подушек и достал из-под блузы ключ,
висевший на жирной шее. Этим ключом он открыл ящичек, который, как увидел
Сулла, был наполнен золотыми и серебряными монетами.
- Что ты делаешь? - поинтересовался галл, ехавший на лошади.
- Я хочу дать тебе то, о чем ты меня просил, и я надеюсь, что за такую
цену я буду иметь удовольствие больше никогда тебя не видеть...
Толстые пальцы торговца пересчитали и уложили в столбик девять золотых
монет, каждая в тысячу сестерциев.
- Для грека ты недостаточно умен, - пошутил Сулла. - Ты ничего не
понял.
Тот смотрел на него, держа золото в руке и боясь нового подвоха от
этого бывшего военного, который слишком много знал о нем.
- Я сказал, что это будет стоить тебе девять тысяч семьсот сестерциев,
потому что только что я был готов заплатить тебе десять тысяч за девушку, но
ты отказался. Теперь я покупаю ее за ту цену, которую ты дал Патроклу: за
триста сестерциев, и ни монетой больше. Следовательно, ты только что
потерял... десять тысяч, долой триста, и получается девять тысяч