"Клейтон Мэтьюз. Гонконг " - читать интересную книгу автора - Да, мистер Вановен, но все рабочие имеют высокую квалификацию, и,
чтобы найти таких же профессионалов, потребуется много времени. Это обойдется вам дороже, чем устроить выходной день в праздник. Вы же знаете, что здесь, в Гонконге, китайский Новый год - официальный праздник, и предприятия дают рабочим оплачиваемый выходной день. А некоторые отдыхают два дня... - Клиффорд, мне обо всем этом известно, я ведь живу в Гонконге не первый день! Надеюсь, ты не забыл, что два месяца назад рабочие уже устраивали забастовку и тогда я уступил их требованиям? Вспомни, во сколько мне это обошлось! А им все мало, мало... В общем, так: или они будут работать в праздник, или пусть убираются с фабрики ко всем чертям! - Если вы заставите их работать в праздничный день, они расценят это как наказание! - А мне наплевать! Пусть думают что угодно! - Дело в том, мистер Вановен, что до меня дошли еще кое-какие слухи... - Саттервейт немного помолчал. - Говорят, если вы не распорядитесь закрыть фабрику на праздник, рабочие устроят настоящий бунт! И он будет еще более кровавым, чем в шестьдесят седьмом году! - Пусть устраивают бунт! Пусть передерутся друг с другом! А я погляжу, чем все это закончится. Вспомни, в шестьдесят седьмом году кучка негодяев лишь озлобила большинство рабочих, и администрации с трудом удалось разнять дерущихся. Пусть устраивают забастовку, пусть! - Дело в том, мистер Вановен, что вы не совсем правильно оцениваете нынешнюю ситуацию, - тихо произнес управляющий. - На этот раз рабочие - К дьяволу традиции! - рявкнул Сандер. - Саттервейт, не забывай: я хозяин фабрики и ты работаешь на меня! Как я распорядился, так и будет! В этот день ты откроешь фабрику, даже если ни один рабочий не встанет к ткацкому станку! Даже если пикет выстроится до самого моря! Понятно? - И не дожидаясь ответа, Сандер швырнул трубку на рычаг. Он постоял немного у телефона и, пытаясь подавить бушевавшую в душе ярость, с силой сжимал и разжимал кулаки. Он допускал мысль, что ведет себя неразумно и его упрямство может привести к непредсказуемым результатам, но черт возьми, это его собственная фабрика, и он поступит так, как сочтет нужным! Он покажет этим ничтожествам, что бывает с теми, кто ослушается Сандера Вановена! Здесь не Штаты, где бездельники-рабочие устраивают забастовки и акции протеста по любому надуманному поводу! Сандер услышал голос Карен. Он подошел к дверям спальни и раздраженно крикнул: - Ну что, Карен? - Я жду, - промурлыкала его жена. - По-моему, нас с тобой прервали в самый интересный момент! Илай Кейган проснулся рано утром в чудовищном похмелье. Он приподнял голову с подушки и почувствовал, как у него внутри словно перекатываются чугунные шары, причиняя сильную боль. Во рту был отвратительный привкус. По опыту Илай знал, что после обильной выпивки он всегда просыпался очень рано и спать больше не мог. Он с трудом поднялся с постели, побрел в ванную и встал под душ, сначала холодный, потом - горячий. Затем, охая, оделся и вышел из номера, |
|
|