"Эдуард Маципуло. Нашествие даньчжинов " - читать интересную книгу автораконвульсивно напряглось, выбрасывая ругань. Я протянул к ней руку, хотел
коснуться ее плеча или руки. Она отпрянула. - Не убивал я ваших сыновей. Клянусь вам! Я сам ненавижу тэуранов... - Будь ты проклят, чужеземец, - оказала она беспомощно. - И пусть будут прокляты все чужеземцы... Пусть будут прокляты все рыжебородые гусеницы! Она шла за мной до самого дома, но уже не ругалась, а только смотрела на меня с какой-то удивительной даньчжинской ненавистью, в которой было больше от покорности судьбе... Должно быть, Джузеппе ждал меня. Он вышел мне навстречу на высокое крыльцо с обломанными резными перилами - несуразная приземистая фигура, изуродованная толстым наростом-плахой. Я оглянулся. С высоты крыльца была видна большая часть крепости. Только что был обыкновенный прозрачный вечер - и вдруг ночь. В домах и храмовых постройках зажигались огни. Возле какого-то водоема вспыхнула настоящая иллюминация - лампочки были скрыты в кронах деревьев, и зеленый таинственный свет изливался на неподвижное водное зеркало, на грубого идола и гладкие валуны. - По-видимому, туда приходил Желтый Раджа? - спросил я вместо приветствия, показав рукой в сторону иллюминации. - Вы, конечно, хорошо обосновали свой визит, синьор Пхунг? - спросил он, нервно приплясывая на месте. - Синьор Пхунг? - удивился я. - Вы так меня назвали? Он в свою очередь удивился. - Разве вам не сказали? Теперь это ваше храмовое имя. "Пхунг, - подумал я, - скрывающийся, скрытый, скрываемый... Это лучше, - Но позвольте! - забеспокоился я. - Почему храмовое? Я же не монах? У вас же нет храмового имени, хотя вы тоже носите такой воротник? - Я - другое дело. Но вы проходите. - Уже в доме он продолжил: - Дело в том, синьор Пхунг, что я католик, связан с Миссией Святого Креста в здешней столице. - Ну и что? - Даньчжины не вмешиваются в дела других религий. Они считают: достаточно того, что человек верует или что имя ему дано в его храме. Вы же атеист. То есть - полный вакуум, который теперь начал заполняться. - Меня хотят обратить в даньчжинскую веру? Джузеппе смотрел на меня как на слабоумного. - Неужели вы до сих пор не поняли? Вернуть душу в тело - значит пройти очищение страданиями и наполниться святой верой. Если этого не произойдет, носить вам колодку до гробовой доски, и никакой посол вам не поможет, никакие вмешательства на международном уровне. Здесь свои тысячелетние законы, которые соблюдаются строго. Несколько больших и малых комнат дома представляли собой не то музей, не то склад или свалку вещей, разделенную с непонятной целью толстыми каменными стенами. В помутневших стеклянных банках - заспиртованные и заформалиненные органы и части тела разных животных. Судя по небрежно заполненным табличкам на латыни, большая часть их некогда принадлежала тиграм. На обшарпанных стенах висело великое множество фотографий, рисунков, красочных журнальных страниц - в рамках и без рамок, и на каждой - тигры. - Мои милые дорогие кошечки, - Джузеппе трясся в возбуждении, показывая |
|
|