"Клейтон Мэтьюз и Артур Мур. Лас-Вегас" - читать интересную книгу автора

- Давай, сделаю еще, - заторопилась Нона.
На буфете стояла бутылка отличного дорогого бурбона и ведерко со
льдом. Нона наполнила стакан льдом, потом долила виски. Нельзя торопить
его. Но ей так хотелось покончить с делом и уйти. Чего доброго, внизу
хватятся и станут разыскивать ее, если она слишком задержится.
Нона быстро оглянулась и через плечо посмотрела на Томпсона. Он,
сгорбившись, сидел на кушетке и с угрюмым видом смотрел в окно. Нона мигом
сбросила блузку, выскользнула из короткой юбки, оставив ее на полу,
расстегнула лифчик, стянула с себя маленькие трусики и подала Билли Рэю
выпивку абсолютно голая.
- Господи Иисусе, детка! - изумился он и расплылся в улыбке. - Ты и в
самом деле, исключительная женщина!
- Рада, что ты это заметил, Билли Рэй поставил стакан и поманил Нону
пальцем. Он попытался уложить ее прямо на кушетку, однако Нона потянула его
за руку, подняла на ноги и повела в спальню. Билли Рэй громко хохотал и
торопливо дергал пуговицы на рубашке. Нона толкнула его, и он грузно упал
поперек кровати. Она быстро стащила с него ботинки, отбросила их назад,
потом взялась за ремень на брюках. Билли Рэй продолжал хохотать, но вскоре
его смех перешел в кудахтанье.
Так, кудахтая, он помог ей справиться со штанами, и они полетели
следом за ботинками, Под огромным отвислым животом показались заросли
черных волос. И из этой чащи торчал маленький, красный, дрожащий отросток.
Нона не медлила ни минуты, влезла на постель, примерилась хорошенько и
села.
- О-о-о, чертовка!..
Кровать ходила ходуном, когда Билли Рэй дергался вверх-вниз, колыхал
своим огромным пузом, задыхался и пыхтел. Нона работала бедрами, двигалась
ритмично, размеренно и улыбалась во весь рот. Прошло всего несколько минут,
и он бурно содрогнулся, оглашая комнату стонами. И сразу же все силы
оставили его.
Нона сидела, легонько поводя бедрами. Через некоторое время Билли Рэй
со вздохом открыл глаза и с обожанием посмотрел на нее.
- Ты просто дьяволица, Нона, исключительная женщина.
- Ты говоришь так, потому что это чистая правда. - Нона встала с
кровати, взяла полотенце и вытерла Билли Рэя.
- Дай-ка мне сигарету.
Она пошла в другую комнату за сигаретами и сразу вернулась с пачкой в
одной руке и зажигалкой в другой. Билли Рэй следил за ее движениями. Его
глаза казались сейчас яркими, они сверкали, как серебряные бубенчики,
скользили по ее нагому телу, ощупывали, трогали. Нона села рядом с ним,
подала сигарету, поднесла зажигалку, потом прикурила сама и поставила на
постель между ними пепельницу.
- Это правда, - повторил Билли Рэй, подчеркивая первое слово, - ты
самая лучшая.
- Мне просто хотелось понравиться тебе, доставить несколько приятных
минут.
- У тебя это отлично получилось, девочка. - Томпсон выпустил клуб
дыма, поглядывая на нее. - Я все ж таки немного старше тебя и знаю, что
говорю.
Но у меня есть чем компенсировать это различие.