"Александр Матлин. Китайские истории " - читать интересную книгу автора

Им, конечно, проще. Они все учили в детстве русский язык, и
основополагающие фразы из букваря навечно застряли у них в мозгах. Мы
выгружаемся из джипа. Самый хилый на вид начальник хватает мой самый тяжелый
чемодан. Я знаю, что этот начальник - секретарь партийной организации, но я
этого знать не должен. От нас, иностранных друзей с Запада, все старательно
скрывают свою партийность. Такова инструкция свыше.
- Ше-хихияну, ве-хигияну, ве-кииману, лазман хозе,** - молюсь я про
себя, переходя с китайского на иврит. - До каких дней я дожил! Партсекретарь
тащит чемодан беспартийного еврея!
Я пытаюсь ему помочь, но тщедушный партсекретарь меня отпихивает.
- Здравствуйте, товарищ! - радостно выкрикивает он сквозь одышку. - Как
поживаете! Мальчик и девочка идут в школу!
Меня грузят в положенный мне по чину мягкий вагон с засаленными
сиденьями. Поезд гудит и трогается.
* Очень хорошо. Спасибо. До свидания. (Кит.)
** Спасибо, что я дожил до этого дня. (Еврейская молитва)
_displayNameOrEmail_ - _time_ - Remove
_text_
Sign in Recent Site Activity Terms Report Abuse Print page | Powered by
Google Sites

Оглавление


- Chinese Stories (Alexander Matlin)
-   Alexander Matlin
-   Chinese Stories