"Ричард Мэтсон. Путь вниз (Авт.сб. "Легенда")" - читать интересную книгу автора

своей жертве.
Барахтаясь в белье, Скотт уже не успел бы встать на ноги. В отчаянии
оттолкнувшись ногами от мягкого белья, он упал навзничь. Приподнялся и
опять грузно свалился, яростно разгребая руками белье, чтобы выбраться из
него. Но все больше запутывался. Паук уже почти добрался до него.
Из глотки Скотта вырвался пронзительный крик отчаяния. Почувствовав,
что паук поставил на его лодыжку одну из своих лап, он резко отпрянул
назад. И свалился в открытую швейную коробку, захрипев от боли и
неожиданности. Руки его все еще машинально двигались, как будто он пытался
что-то нащупать. Огромный паук спрыгнул вниз и пополз по его ногам. Скотт
завизжал от ужаса и отвращения.
Вдруг рука Скотта легла на холодный металл. Булавка! Едва дыша, он
оттолкнулся ногами от белья и, падая навзничь, потянул на себя обеими
руками булавку. Когда паук прыгнул на него, Скотт воткнул ее, как копье, в
живот гадины. Булавка заходила в его руках под тяжестью паучьего тела.
Паук дернулся назад и, соскочив с острия, отлетел на несколько дюймов.
Выждав какое-то мгновенье, он вновь бросился в наступление. Скотт встал на
левое колено, правую ногу отставил для упора назад, головку булавки
положил себе на бедро и, крепко держа свое оружие в напряженных до боли
руках, изготовился отражать второе нападение.
И опять паук напоролся на острие булавки, и опять отскочил назад,
содрав одной из своих шевелящихся в воздухе колючих лап кожу на левом
виске Скотта.
- Сдохни! Сдохни! Сдохни! - пронзительно кричал Скотт, едва ли отдавая
себе в этом отчет.
Паук не издох. Но в нескольких дюймах от Скотта он дико дергался всем
телом, будто не понимая, почему не может схватить наконец свою жертву. И
вдруг опять бросился вперед.
На этот раз острие едва ли задело его, потому что он остановился и
поспешно отполз назад. Скотт, не отрываясь, следил за гадиной, не меняя
своего положения. Тяжелая булавка чуть-чуть дрожала в его руках, но острие
было неизменно направлено на паука. Ощущение тяжести, оставленное на ногах
пауком, не прошло, ныло место, где был содрана кожа. Скотт прищурился,
пытаясь разглядеть своего врага, почти слившегося с мраком теней.
Скотт не помнил, как долго он так стоял и смотрел. Он не заметил
никакого движения, но вдруг, как по волшебству, среди теней уже никого не
оказалось.
От изумления странный звук, не то хрип, не то крик, задрожал у него в
горле. Он встал на онемевшие ноги и огляделся крутом. Через весь подвал до
него долетел рев, с которым опять заработал масляный обогреватель. С
бьющимся сердцем Скотт резко развернулся, в ужасе подумав, что паук сейчас
обрушится на него.
Скотт долго крутился так на одном месте, с трудом удерживая в руках
тяжелую булавку, ставшую его оружием. Наконец его осенило - паук уполз.
Скотт почувствовал огромное облегчение, и на него волной обрушилась
усталость. Булавка вдруг показалась ему неподъемной и выпала из рук, с
грохотом ударившись о деревянное дно коробки. Ноги подкосились, и Скотт
свалился мешком, стукнувшись головой о булавку, которая только что спасла
ему жизнь.
Некоторое время он лежал так, довольный, не в силах пошевелить ни