"Ричард Матесон. Немой" - читать интересную книгу автора

чувствовал, не открывая глаз.
Молчание, никакого ответа. До этого ему ни разу еще не приходилось
ждать отклика так долго. Обычно они с легкостью и сразу же отвечали ему.
Руки его матери были так чисты и близки! В них пульсировала се жизнь.
Не получив никакого ответа, он стал подниматься еще выше. "Этот
основной уровень сознания представляет собой величайший феномен". Слова
отца. Паал никогда раньше не пытался пробиться сквозь этот основной уровень
сознания.
Еще, еще - точно прохладные руки поднимали его в тонкую и разреженную
высоту. Он пытался пробиться еще выше, к самым вершинам, сквозь какую-то
пелену. Руки разогнали эту пелену. Пелена исчезла.
Ему показалось, что он несется вперед, к черному остову своего родного
дома, и дождь блестящими струйками мелькает у его глаз. Он увидел перед
собой парадную дверь, все еще стоящую на месте, точно в ожидании его руки.
Дом придвинулся. На миг все точно заволоклось какой-то мглой. Ближе,
ближе...
- Паал, нет!
Его тело содрогнулось в кровати. Мозг обдало холодом. Дом внезапно
исчез, унося с собой две ужасные черные фигуры, лежащие на...
Паал содрогнулся еще раз, неподвижно глядя перед собой, с застывшим,
точно маска, лицом. Его сознание вихреобразно вернулось в прежнее состояние.
Он запомнил из всего увиденного только одно. Он знал, точно знал, что они
как-то вышли из горящего дома, что их там нет. Что они вывели оттуда его,
спящего.
Все равно. Даже если они и сгорели.
Вечером стало ясно, что мальчик не умеет разговаривать.
Это было необъяснимо, для этого не существовало никаких видимых причин.
Его язык был в порядке, горло выглядело абсолютно здоровым. Уилер сам
осмотрел мальчика и убедился в этом. Но Паал молчал.
- Ничего не поделаешь, так уж оно случилось, - сказал шериф.
Он устало склонил голову вниз. Мальчик уже спал.
- О чем ты говоришь, Гарри? - спросила Кора, причесывая свои
темно-русые волосы перед настольным зеркалом.
- Немного раньше мы с мисс Франк пытались уговорить Нильсенов отправить
мальчика в школу. - Он перебросил свои брюки через спинку кресла. - Но
ничего не добились. А теперь мне ясно почему.
Она взглянула на его отражение в зеркале и сказала:
- Может быть, ему сейчас очень плохо, Гарри.
- Можно попросить доктора Стейгера осмотреть мальчика, но я думаю, что
это бесполезно.
- Но они же были образованные люди, - возразила Кора. - Ты думаешь, они
что, не смогли бы научить его говорить? Скорее у них были причины, по
которым они не хотели делать этого.
Уилер покачал головой.
- Они были странными людьми, Кора, - сказал он, - из них самих слова
было не вытянуть. Кто знает, могли они сами толком разговаривать? - Он
недовольно хмыкнул. - Чего же удивляться, что они не хотели отдавать
мальчика в школу.
Он уселся на кровать, потянулся и стал стягивать с ног длинные носки.
- Что за день такой, - пробормотал он.