"Ричард Матесон. Дом Слотера" - читать интересную книгу автора

- Мне он не нужен, - ответил он. - Ты же знаешь.
- Он нужен мне, - сказал я.
- Да, но ты же не встал, Джон, - ответил он с обезоруживающей улыбкой.
Я рывком поднялся и направился на кухню, открыл дверцу буфета и достал
сахарницу болезненно-чувствительными пальцами.
Затем, собираясь выйти из кухни и проходя мимо буфета, я попытался
отворить другую дверцу. Она не открывалась. С тех самых пор, как мы въехали,
дверца оставалась прочно притворенной. Мы с Солом, шутливо придерживаясь
местной традиции, решили, что на буфетных полках хранятся засушенные
привидения.
Однако в тот момент я мало был расположен к забавным фантазиям. С
нарастающим раздражением я тянул за круглую ручку. То, что я настойчиво
пытался открыть дверцу буфета, просто отражало плохое настроение, которое
так живо накатило из-за пренебрежения ко мне Сола. Я поставил сахарницу и
обеими руками ухватился за ручку буфета.
- Черт возьми, что ты делаешь? - услышал я из прихожей голос Сола.
Я не ответил на вопрос, лишь потянул ручку еще сильнее. Но дверца,
словно прочно врезанная в раму, не сдвинулась ни на йоту.
- Что ты делал? - спросил Сол, когда я вернулся.
- Ничего, - ответил я, на том и кончилось. Я сидел, ел почти без
аппетита. Я не знал, больше ли я разозлен или обижен. Скорее, это была
обида, потому что Сол, обыкновенно чрезвычайно внимательный к моим
настроениям, в тот день казался безразличным. В нем чувствовалась
пресыщенная бесстрастность, столь отличная от его нрава, что я основательно
расстроился.
Во время завтрака я случайно взглянул на него и вдруг обнаружил, что
глаза его смотрят поверх моих плеч, прикованные к чему-то, что находилось
позади меня. Крупная дрожь прошла по моей спине.
- На что ты смотришь? - спросил я.
Его глаза сфокусировались на мне, и легкая улыбка исчезла с губ.
- Ни на что, - ответил он.
Тем не менее я повернулся в кресле, чтобы посмотреть. Но там был только
портрет над каминной полкой, и ничего более.
- На портрет? - спросил я.
Он не ответил, лишь помешал свой кофе с притворным хладнокровием.
- Сол, я с тобой говорю.
Его темные глаза, глядевшие на меня, были холодны и насмешливы. Они
словно отвечали: "Хорошо, говоришь, но мне-то что?"
Пока он молчал, я попытался ослабить возникшее между нами необъяснимое
напряжение. Я поставил чашку.
- Ты нормально спал?
Его глаза быстро метнулись ко мне, и я не мог не заметить в них
подозрительность.
- Почему ты спрашиваешь? - произнес он недоверчиво.
- Разве это такой уж странный вопрос?
Сол вновь не ответил. Он промокнул свои тонкие губы салфеткой и
отодвинул кресло, собираясь уйти.
- Прошу прощения, - пробормотал он, скорее в силу привычки, чем
вежливости. Это чувствовалось.
- Почему ты столь таинственен? - спросил я, искренне обеспокоенный.