"Ричард Матесон. Девушка моих грез" - читать интересную книгу автора

нетерпеливый ребенок, постарался удержаться от улыбки: точно, это было оно.
Шлепнувшись на софу, он потянулся с наслаждением, откинулся назад и скрестил
ноги, разглядывая название журнала, лежавшего на ближнем конце стола. В
кухне, как он мог слышать, женщина говорила: "Комната номер четырнадцать,
класс миссис Дженнингс".
Внезапный скрип заставил Кэрри охнуть. Грег повернул голову и увидел в
щель между портьерами колли, скребущую скользкую стеклянную дверь, за
которой он с новым удовлетворением заметил сверкающую воду плавательного
бассейна. Грег рассматривал собаку. Это, должно быть, та, что...
- Благодарю вас, - приветливо сказала женщина. Грег обернулся и
посмотрел. Женщина повесила телефонную трубку; шаги зазвучали по полу кухни
и стали беззвучными, когда она шагнула на ковровую дорожку, ведущую в холл.
Она осторожно направилась к передней двери.
- Мы здесь, миссис Вилер, - сказал Грег.
Женщина затаила дыхание и в смятении обернулась.
- В чем дело? - потребовала она.
- С ним все в порядке? - спросил Грег.
- Что вам надо?
Грег вытащил записную книжку из кармана и протянул.
- Не хотите ли взглянуть? - спросил он.
Женщина не ответила, но уставилась на Грега сузившимися глазами.
- Это верно, - сказал он. - Мы кое-что продаем.
Лицо женщины посуровело.
- Жизнь вашего сына, - закончил он.
Женщина изумленно уставилась на него, негодование мгновенно опять
сменилось страхом. Боже, глупо ты выглядишь. Грег чувствовал себя так, будто
говорил вслух. Он выдавил улыбку.
- Вы заинтересованы? - спросил он.
- Убирайтесь вон, пока я не вызвала полицию. - Голос женщины хрипел и
подрагивал.
- Значит, вас не интересует жизнь вашего сына?
Женщина затряслась от подхлестываемой страхом злости.
- Вы не слышали? - отрывисто спросила она.
Грег выдохнул сквозь сжатые губы.
- Миссис Вилер, - сказал он, - если вы не прислушаетесь к нам
внимательно, ваш сын скоро умрет.
Краем глаза он увидел, что Кэрри содрогнулась, будто ее хлестнули по
лицу. Это правильно, подумал он с дикарским бешенством. Покажи ей, насколько
ты напугана, ты, тупая сука!
Губы миссис Вилер шевелились нерешительно, пока она смотрела на Грега.
- О чем вы говорите? - наконец спросила она.
- О жизни вашего сына, миссис Вилер.
- Какая у вас причина желать вреда моему мальчику? - спросила женщина с
внезапной дрожью в голосе.
Грег почувствовал облегчение. Она почти у него в руках.
- Разве я сказал, что мы собираемся навредить ему? - насмешливо спросил
он. - Не помню, чтобы я это говорил, миссис Вилер.
- Тогда...
- В один прекрасный день еще до середины месяца, - прервал Грег, - Поль
перебежит дорогу перед машиной и погибнет.