"Ричард Матесон "Какое бесстыдство!" (Юмористический рассказ) {new} [N]" - читать интересную книгу автора - Разве возможно, - спросил он, - чтобы слово... "продукты"
стало неприличным? Услышав это слово опять, Каслмолд убрал белую салфетку и ус- тавился сальным взором на банку, пачку и фляжку. Он облизал пере- сохшие губы. Уэйд смотрел на комиссара, и в нем поднималось чув- ство, близкое к отвращению. Старый Каслмолд дрожащей рукой гла- дил пачку галет, как будто это была нога танцовщицы из кордебале- та. - Продукты,- произнес он со сладострастием. Потом быстро вернул салфетку на место.- П... ну что ж,- проговорил он. Уэйд откинулся в кресле, чувствуя, как по телу разливается жар. Он потряс головой и поморщился. - Невероятно,- пробормотал он. Чтобы не встречаться взгля- дом со старым комиссаром, Уэйд опустил голову. Затем он поднял глаза на Каслмолда и увидел, что тот опять заглядывает под тряпи- цу с трепетом юнца, впервые попавшего на стриптиз. - Комиссар? Каслмолд вздрогнул и выпрямился. - Да, да,- проговорил он, сглотнув слюну. Уэйд встал, сдернул салфетку, расстелил ее на столе, поло- жил на нее продукты и завязал в узелок. - Я не хочу развращать ваше общество,- сказал он.- Поз- вольте мне собрать необходимые сведения о вашей эпохе, а потом я отправлюсь обратно и возьму свои... и возьму это с собой. Страх отразился на лице старого комиссара. него.- Я хочу сказать,- залопотал комиссар,- что нет нужды торо- питься. В конце концов...- он развел худыми руками,- вы мой гость. Давайте сходим ко мне домой, там мы немного... Он прокашлялся, затем поднялся и подошел к Уэйду. Его рука легла на плечо профессора, а на лице появилась улыбка гостеприим- ного шакала. - Все необходимые сведения вы сможете найти в моей библиоте- ке. Уэйд промолчал. - Но узелка лучше здесь не оставлять. Возьмите его с собой.- Каслмолд хихикнул. Уэйд посмотрел на него с еще большим подозре- нием. Комиссар постарался закончить фразу как можно суше: - Мне неприятно это говорить, но здесь никому нельзя доверять. Неизвес- тно, что может произойти.- Он посмотрел на узелок.- Бывают совер- шенно беспринципные люди. Сказав это, Каслмолд направился к двери, чтобы избежать воз- ражений. Взявшись за ручку, он проговорил: - Подождите тут, я выпишу бумагу о вашем освобождении. - Но... - Не за что, не за что,- сказал Каслмолд и вышел из кабинета. Профессор Уэйд покачал головой. Потом он извлек из кармана пальто плитку шоколада. - Лучше спрятать ее подальше,- пробормотал он себе под нос,- а то это может плохо для меня кончиться. |
|
|