"Ричард Матесон "Какое бесстыдство!" (Юмористический рассказ) {new} [N]" - читать интересную книгу автора

- Разве возможно, - спросил он, - чтобы слово... "продукты"
стало неприличным?
Услышав это слово опять, Каслмолд убрал белую салфетку и ус-
тавился сальным взором на банку, пачку и фляжку. Он облизал пере-
сохшие губы. Уэйд смотрел на комиссара, и в нем поднималось чув-
ство, близкое к отвращению. Старый Каслмолд дрожащей рукой гла-
дил пачку галет, как будто это была нога танцовщицы из кордебале-
та.
- Продукты,- произнес он со сладострастием. Потом быстро
вернул салфетку на место.- П... ну что ж,- проговорил он.
Уэйд откинулся в кресле, чувствуя, как по телу разливается
жар. Он потряс головой и поморщился.
- Невероятно,- пробормотал он. Чтобы не встречаться взгля-
дом со старым комиссаром, Уэйд опустил голову. Затем он поднял
глаза на Каслмолда и увидел, что тот опять заглядывает под тряпи-
цу с трепетом юнца, впервые попавшего на стриптиз.
- Комиссар?
Каслмолд вздрогнул и выпрямился.
- Да, да,- проговорил он, сглотнув слюну.
Уэйд встал, сдернул салфетку, расстелил ее на столе, поло-
жил на нее продукты и завязал в узелок.
- Я не хочу развращать ваше общество,- сказал он.- Поз-
вольте мне собрать необходимые сведения о вашей эпохе, а потом я
отправлюсь обратно и возьму свои... и возьму это с собой.
Страх отразился на лице старого комиссара.
- Нет! - крикнул Каслмолд. Уэйд подозрительно посмотрел на
него.- Я хочу сказать,- залопотал комиссар,- что нет нужды торо-
питься. В конце концов...- он развел худыми руками,- вы мой
гость. Давайте сходим ко мне домой, там мы немного...
Он прокашлялся, затем поднялся и подошел к Уэйду. Его рука
легла на плечо профессора, а на лице появилась улыбка гостеприим-
ного шакала.
- Все необходимые сведения вы сможете найти в моей библиоте-
ке.
Уэйд промолчал.
- Но узелка лучше здесь не оставлять. Возьмите его с собой.-
Каслмолд хихикнул. Уэйд посмотрел на него с еще большим подозре-
нием. Комиссар постарался закончить фразу как можно суше: - Мне
неприятно это говорить, но здесь никому нельзя доверять. Неизвес-
тно, что может произойти.- Он посмотрел на узелок.- Бывают совер-
шенно беспринципные люди.
Сказав это, Каслмолд направился к двери, чтобы избежать воз-
ражений. Взявшись за ручку, он проговорил:
- Подождите тут, я выпишу бумагу о вашем освобождении.
- Но...
- Не за что, не за что,- сказал Каслмолд и вышел из кабинета.
Профессор Уэйд покачал головой. Потом он извлек из кармана
пальто плитку шоколада.
- Лучше спрятать ее подальше,- пробормотал он себе под нос,-
а то это может плохо для меня кончиться.