"Грэхэм Мастертон. Джинн (Мистический роман) " - читать интересную книгу автора

- Что мертвый, что живой! - чуть слышно пробормотал один из мужчин. -
Такой же проклятый скряга!
- Джордж! - с упреком проговорила его жена.
- Да, - упрямо повторил Джордж, который мне сразу же не понравился, -
этот тип был настолько скуп, что фаршировал индейки для гостей газетами.
В другом углу какая-то парочка обсуждала нынешнее состояние дома.
Шепотом.
- Должно быть, он растратился до последнего цента, - сказала
решительного вида женщина с имбирными волосами. - В жизни не видела жилища
паршивее!
- А я-то думал, что он миллионер, - просопел презрительным тоном ее
лысый и брюхастый муж. - Надо же так ошибиться!
Сама Маджори пыталась завязать разговор с высоким, мрачного вида
мужчиной, который, заявив, что от этого шерри его вот-вот вырвет, налил в
чашку воды и жадно выпил.
Какими бы жалкими эти похороны ни были, для меня это единственная
возможность вырваться из привычных будней. Я работал в Нью-Йорке, в
дурацкой конторе на Десятой авеню, и когда получил известие о смерти своего
крестного отца, то был несказанно рад выбраться из шумного города и поехать
на мыс. У меня обычно нет ни денег, ни предлога для отгула, а тут на тебе -
такая возможность!
Я не то чтобы не любил своего крестного, Макса Грейвса. По правде, я
не испытывал к нему вообще никаких чувств, так как не видел ни Макса, ни
Маджори уже много лет. В те дни, когда меня ребенком родители брали с собой
в Зимний Порт, Макс был радушным и разговорчивым хозяином, но с годами он
становился все угрюмее и мрачнее, а его маразм донимал окружающих со
страшной силой. В конце концов я прекратил свои некогда приятные поездки в
Зимний Порт. Конечно, я посылал рождественские открытки и маленькие подарки
ко дню рождения, но держался подальше от Грейвса. Нет ничего веселого в
общении со старым сварливым маразматиком...
Теперь же у меня были свои причины радоваться этому маленькому
отпуску. Одна из них заключалась в том, что у меня окончательно испортились
долгие отношения с одной маленькой блондинкой по имени Элисон. Какое-то
время мы любили друг друга, а потом пошли сплошные ссоры и споры. В один
прекрасный день я зашел в свой любимый бар пропустить пару стаканчиков и
увидел, как ее обнимает какой-то полупьяный жизнерадостный придурок. Это
было началом конца.
Другая причина заключалась во мне самом. В то время я переживал некий
творческий кризис в работе. Моя деятельность - нечто труднообъяснимое,
особенно если учесть, что с некоторых пор я перестал ей соответствовать.
Ведь если вы встретите солидного лысеющего тридцатитрехлетнего мужчину с
большим носом и слегка косящими глазами, вряд ли вы подумаете, что это -
ясновидец.
Поначалу я давал объявления в газеты, но вскоре забросил это дело.
Затем попробовал некоторые другие работы - водил, например, немецких
туристов вокруг Манхэттена, даже выгуливал собак. В конце концов я нашел
прибыльное дельце: гадать для старых леди, у которых куча денег. Я
постарался превратить свою хибару в подобие чародейского притона -
пурпурная драпировка, куча журналов в роскошных обложках - и стал помещать
ежедневные объявления в "Нью-Йорк пост". Дело пошло в гору, я наловчился