"Роберт Маселло. Страж " - читать интересную книгу автора - Не хочешь еще чего-нибудь, Эзра? - никак не отреагировав на просьбу
Кимберли, спросила Гертруда. - Может быть, сварить тебе яиц так, как ты любил, с крошеной мацой? Кимберли была не глупа. Она прекрасно поняла, что Гертруда медлит нарочно, демонстрирует неповиновение, но также она поняла, что сейчас лучше помолчать. - Спасибо, Гертруда, больше ничего не нужно, - ответил Эзра. Домоправительница наконец отвернулась и, шурша подолом длинной черной юбки, задевавшим ее толстые лодыжки, ушла на кухню. Кимберли услышала шум, доносившийся оттуда, и даже это ее раздражало. - Я так рада, что тебе удалось поздороваться с мэром вчера вечером. Когда ему удается просто расслабиться с друзьями, он такой милый и забавный. Но у нас еще будут званые ужины и ты успеешь с ним поближе познакомиться. Эзра рассеянно кивнул и сделал глоток кофе. - Вчера было столько гостей, - продолжала Кимберли, - что мы с тобой почти совсем не успели поговорить. Что заставило тебя вернуться в Нью-Йорк? Эзра перевел взгляд на окно и несколько секунд молчал. - Моя работа в Израиле закончена. Поскольку Кимберли имела смутное представление о том, что это была за работа - ей это было неинтересно, - она не стала больше говорить об этом. - Ты собираешься остаться здесь, в смысле в Нью-Йорке? - Я еще не решил. - Ты знаешь, что можешь жить у нас столько, сколько пожелаешь, - сказала Кимберли. - Отец очень рад твоему возвращению, я знаю. Вошла Гертруда, принесла завтрак для Кимберли на лакированном подносе. остановила. - Нет-нет, - сказала она, - боюсь, в этом доме мы не едим с подносов. - Не могла ли бы ты все поставить на стол? Гертруда вернулась и поставила на стол все, что было на подносе: пиалу с гранолой, йогурт и чашку кофе. Глядя исключительно на Эзру, она проговорила: - Я скоро пойду по магазинам. Хочешь, куплю тебе пирожных "Маленький школьник"? Ты их так любил. - Конечно, - улыбнулся Эзра. - Сто лет их не ел. "Долго еще, - злобно думала Кимберли, - мне придется мириться с этими противными маленькими издевками?" Сэмом она управляла довольно успешно, но его слуги - совсем другое дело. Все эти люди, служившие семейству много лет: Гертруда, кухарка Трина, шофер дядюшка Мори. Кимберли казалось, что она живет в какой-то деревне из старого фильма о Франкенштейне. Когда она навещала своих друзей, точнее своих новых друзей, она видела, что их слуги носят подобающую униформу и знают, как нужно прислуживать и как себя вести. А с прислугой Сэма ей все время было не по себе. Порой Кимберли признавалась себе в том, что она их всех немного побаивается. Когда они говорили между собой на идише (или как он там еще назывался, этот их язык), она прекрасно понимала, находясь рядом с ними, что говорят о ней. Кимберли решила, что пора брать быка за рога. - Эзра, - сказала она, аккуратно уложив салфетку на колени, туго обтянутые юбкой, - ты никогда не задумывался о том, чтобы поработать у своего отца? - В действительности для нее это было бы настоящим кошмаром. - |
|
|