"Дэвид Марусек. Счет по головам" - читать интересную книгу автора

До свадьбы мы с Эл прожили вместе полгода. Отчасти мы пошли на это из
любопытства, отчасти как на крайнюю меру. То, что происходило между нами,
продолжало расти, шириться, пускать корни. Мы так и говорили - "это", не
зная, какое еще слово употребить. "Это" осложняло нашу жизнь, в особенности
жизнь Эл. Мы сходились на том, что без "этого" нам было бы лучше, и пытались
вспомнить молодость, чтобы дать определение чувствам, которые испытывали.
Единственным гарантированным средством, заставляющим мужчину и женщину
горько пожалеть о встрече, представлялось совместное проживание. За четыре
миллиона лет эволюции человечество наконец усвоило, что мужчина и женщина
под одной крышей жить не должны.
Итак, мы приобрели сообща дом в Коннектикуте, небольшой, но
комфортабельный. Нам не составило труда оборудовать себе отдельные спальни и
рабочие зоны, а вот общие площади потребовали дипломатии и компромиссов.
Устроившись, мы решили, что будем принимать по средам, начав тем самым
нелегкую задачу объединения наших друзей и коллег.
В ее спальне мы в основном смотрели сетевики, а любовью занимались в
моей. Я во сне люблю прижаться к кому-нибудь, она же предпочитала спать в
одиночестве. Хорошо, подумали мы - вот она трещина, в которую можно вбить
клин. Мы следили друг за другом в поисках других разногласий. Она сова, я
жаворонок. Она любит путешествовать и бывать в обществе, я домосед. Она
любит классику, я способен терпеть только неошум. Она работает без
передышки, я - рывками и приступами. Она не проявляет щедрости к незнакомым,
я просто не способен быть практичным в личных делах. Она порой бывает
резкой, я умею замолкать на долгое время. У нее мания все организовывать, у
меня что-то получается только в полной неразберихе. Увы! Наши различия,
вместо того чтобы нас разлучить, только способствовали сближению.

При всей нелюбви Эл к вмешательству в ее личную жизнь наш роман, а
затем и свадьба сильно повысили нашу будущую известность. Платный показ
свадьбы в сети занял 1325 миллионов часов, гостевую книгу украсили подписи
весьма важных лиц. Конфетти сыпалось неделями. Пятидневный медовый месяц мы
запланировали провести на Луне.
Элинор забронировала в лунном шаттле три места - не слишком хорошее
предзнаменование для молодоженов. Я сидел у окна, она у прохода, между нами
сменялись один за другим члены Кабинета. Весь полет она выслушивала их
доклады, отдавала распоряжения и строила планы, не прервавшись даже на взлет
и посадку. В Кабинете числилось около дюжины должностных лиц - все женщины,
кроме шефа охраны. Все они выглядели старше мнимого возраста Эл и все
обладали фамильными свойствами Старков: белокурые с рыжиной волосы, стройное
сложение, брови. Будь они реальными людьми, а не персонажами служебной
системы, они могли бы сойти за ее сестер и брата. Эл в таком случае
досталась бы роль младшенькой, баловня всей семьи.
Две из них вызывали во мне особенный интерес: юрист, женщина лет под
сорок, шикарно одетая, с вечно сосредоточенным выражением лица, и
директриса, самая пожилая в составе. Она координировала действия всех
остальных и считалась заместителем Эл. Внешностью и манерой разговора она
полностью копировала Элинор - даже не как старшая сестра, а как сама Эл в
семьдесят лет. Меня интриговала эта будущая модель моей жены: сухонькая, вся
в узлах и углах, с белесыми, в ниточку бровями. Только глаза сверкали хищно,
как у нынешней Эл. Неудивительно, что Генри, бывший всего лишь голосом в