"Георгий Мартынов "Каллисто" (Научно-фантастический роман)" - читать интересную книгу автора Штерн вошел в палатку и извинился за позднее вторжение.
- Входите, входите, Семен Борисович! - сказал Козловский, вставая с кровати и подвигая кресло. - Садитесь! Очень рад, что вы пришли. Спать не хочется, лежу и скучаю. - Почему же вы ушли так рано? - Устал. Штерн сел и рассеянно стал перебирать лежавшие на столе книги. Козловский, внимательно наблюдавший за ним, заметил, что руки астронома дрожат. - Вам холодно, Семен Борисович? - в упор спросил он. Старик вздрогнул. - Холодно? Нет, почему же! - У вас руки дрожат. - Козловский обошел стол и сел напротив гостя. - Я все хотел спросить вас, - почему вы так волновались на аэродроме, в лагере, да и сейчас тоже волнуетесь? - Я не волнуюсь... - начал Штерн, но сразу же перебил сам себя: - Нет, волнуюсь, даже очень волнуюсь. - Он поднял на Козловского глаза, добрые усталые глаза много пожившего человека. - Такой странный случай! Совершенно непонятный... Я никак не могу понять, в чем тут дело. И боюсь чего-то... Вы секретарь областного комитета партии. Я должен вам сказать... Вы поможете мне разобраться. Я не знаю, в чем тут дело, но чувствую что-то нехорошее. Мне почему-то кажется, что это имеет отношение к тому, о чем вы нам говорили на собрании. Во время этой сбивчивой и путаной речи Козловский внимательно и серьезно смотрел прямо в глаза астронома. - Вы хорошо сделали, что пришли ко мне, - сказал он. - Я ждал вас. Я не Здесь нас никто не услышит. - Вы ждали меня? Значит, вы тоже заметили? - Я заметил ваше волнение, и этого для меня достаточно. - Это очень странный случай. И совершенно непонятный. Они должны были значь... Впрочем, этот очень похож на него... - Дорогой Семен Борисович! - сказал Козловский. - Перестаньте говорить загадками. - Да очень просто. - Голос Штерна внезапно окреп. - Этот О'Келли совсем не О'Келли. - То есть как? - Козловский не ожидал такого оборота. - А вот так! Он, может быть, действительно носит фамилию О'Келли, но он не директор Кэмбриджской обсерватории, не тот О'Келли, о котором нас предупреждали. Чарльза О'Келли я хорошо знаю. Этот человек очень похож на него, но это не он. - Вы в этом уверены? - тихо спросил Козловский. Штерн вдруг рассердился. - Ну что глупости говорить! Извините! - спохватился он. - Конечно уверен. Они, вероятно, думают, что я от старости совсем одурел. У меня есть портрет Чарльза О'Келли, и я встречался с ним лично. Его рука опять задрожала. - Но что это может значить, Николай Николаевич? Зачем этот обман? Что нужно тут этому человеку? Неужели правда, что они хотят причинить зло кораблю и его экипажу? Недавно я сам говорил об этом Куприянову, а вот теперь спрашиваю вас. |
|
|