"А.Б.Мартиросян. Конец глобальной фальшивки" - читать интересную книгу автора

дополнительный протокол изменяется в п. 1 таким образом...". Либо ее
разновидность. В чем цель этой фразы?! В том, чтобы намертво привязать
последующие протоколы к самому первому, то есть к "секретному
дополнительному протоколу к Договору от 23 августа 1939 года?! Мол, все
последующие протоколы как бы "естественным образом" являются якобы логически
взаимосвязанным производным от основного протокола, так, что ли?!
Но в таком случае как же могла возникнуть непонятная сумятица и
неразбериха в поисках самого первого "секретного дополнительного протокола"
в архиве МИД, если прямо в первой же строчке секретного дополнительного
протокола от 28 сентября напрямую упоминается "секретный дополнительный
протокол" от 23 августа?! Почему при наличии такого, казалось бы,
неопровержимого факта, столь долго разыгрывался фарс с признанием
достоверности факта существования в природе самого первого "секретного
дополнительного протокола"?! Тем более если учесть, что все якобы "чудом
сохранившиеся машинописные копии" имеют удивительно последовательную
нумерацию листов в конкретном деле: АВП РФ. Ф. 06. Оп. 1. П. 8. Д. 77. Л. 4,
АВП РФ. Ф. 06. Оп. 1. П. 8. Д. 77. Л. 5 и АВП РФ. Ф. 06. Оп. 1. П. 8. Д. 77.
Л. 6!? Это что за "чудо" при условии, что в архиве МИД, как утверждали
фальсификаторы, царила неразбериха, из-за которой никак не могли найти эти
документы?!
В-третьих, во всех конфиденциальных протоколах с теми же прибалтийскими
государствами последним пунктом или последней статьей являлось следующее:
"Настоящий Конфиденциальный Протокол является приложением к Пакту (Договору)
о ..." и далее упоминается полное название открытого документа, заключенного
такого-то числа такого-то месяца такого-то года. И этот порядок не являлся
чем специально предназначенным для документов, подписываемых с
прибалтийскими государствами. Это был общий порядок НКИД СССР. Его
незыблемое правило. И в таком случае кто бы вразумительно объяснил, а почему
ничего подобного не упомянуто в тексте якобы основного, самого первого
"секретного дополнительного протокола", если он якобы имел несчастье быть
подписанным?!
В-четвертых, тот факт, что фигурирующая в исторических исследованиях
под малопочтенным наименованием "русский текст версии "копии с копии""
всерьез вынуждает заподозрить фальсификацию, прекрасно иллюстрируют даже
само якобы название - "Секретный дополнительный протокол...", а также
содержание пункта 4 этого "документа" - "Этот протокол будет сохраняться
обеими сторонами в строгом секрете". Прежде всего, потому, что если по
согласованию сторон какое-либо приложение к основному дипломатическому
документу должно быть секретным или конфиденциальным, то именно же по
согласованию этих самых сторон на этом приложении ставится гриф ограничения.
Причем на русском языке - в соответствии с правилами советского секретного
делопроизводства. На немецком языке - в соответствии с правилами немецкого
секретного делопроизводства. И при всем при этом предварительно
устанавливается полное соответствие, то есть идентичность национальных
грифов ограничения. Зачастую, а, в общем-то, как правило, вырабатывается
единая формула обозначения закрытого характера такого документа, чтобы не
было разнобоя в документах на русском и иностранном языках. Как правило, это
и был "конфиденциальный протокол", что позволяло прямо в названии документа
ввести гриф ограничения. Или же попросту "секретный протокол", если
признать, что таковые тоже имели место быть. Рутинная практика составления