"Сандра Мартон. Алиса в стране любви ("Невесты принцев" #3)" - читать интересную книгу авторамысленно попросил прощения у всех лошадей разом. Он сделал шаг назад, но не
убрал руки с ее талии. - Впрочем, откуда тебе знать, что значит быть жительницей Нью-Йорка? - Он окинул ее намеренно долгим, ленивым взглядом. - Ты ведь женщина, да? Под всей этой нелепой одеждой? Боже, подумал Лукас, слушая себя со стороны, какой же он лжец. - Итак, - голос был спокойным, но все-таки подрагивал, - я извинилась. Теперь вы можете отпустить меня, сказать adios и отбыть. - Завтра, - мягко произнес Лукас. - Что завтра? - Я отбуду завтра, когда бюро по аренде машин пришлет мне замену сломавшемуся автомобилю. - Вы не проведете эту ночь на ранчо! - Почему-то мне кажется, что не вы принимаете здесь решения. Жеребец громко фыркнул и забил копытом. - Bebe расстроился. - Я тоже. - Он может быть очень опасен, особенно если почувствует, что мне нужна защита. - Поверь, дорогая, я могу быть намного опаснее, чем этот жеребец. Слова повисли в воздухе, а Лукас внимательно наблюдал, какое они произвели впечатление. - Что бы вы ни думали... - Подозреваю, что мы подумали об одном, - с двусмысленной улыбкой заметил Лукас. - Послушайте, я не хотела причинять вам вред. Просто Bebe очень - Что? - Лошади реагируют на голос человека... - Они реагируют на того, кто хорошо управляет ими... - Да что вы можете знать о лошадях? - Лукас усмехнулся. - Да уж кое-что знаю. - Неужели? И что же, например? - Например, что это ранчо вот-вот прикажет долго жить. Краска залила лицо женщины. - Это правда. - У вас нет лошадей, кроме... этого Bebe. - Ну и что? - А меня попросили приехать сюда. - Кто попросил? - Владелец. Мне сказали, что здесь есть кобыла па продажу. - Кобыла? - Si. Для разведения. Женщина смотрела на него как на безумца. - Для моих жеребцов. Чистокровных андалузцев. - В голосе Лукаса зазвенел металл. - Но я не вижу здесь никакой кобылы. Вообще ни одной лошади, кроме... Bebe. Она быстро облизнула губы, и Лукас, не отдавая себе отчета, жадным взглядом проследил за ее движением. Да, в ней был огонь, но она не принадлежала к тому типу женщин, которые могли бы заинтересовать его. Женщины, подобные этой, окружали его всю жизнь - на ранчо, на всевозможных |
|
|