"Сандра Мартон. Король "Эспады"" - читать интересную книгу автора

Нет, черт возьми. Нет! Тайлер расправил плечи. Никогда в жизни он не
отступал, не станет и теперь.
- Особенная, говорите? - тихо переспросил он. - Настолько особенная,
что вы решили избавиться от ее только что родившегося ребенка?
Вот оно, обреченно подумал Джонас. Отвратительный секрет
тридцатипятилетней давности возник из мрака времени и предстал пред ним во
всей своей чудовищности. Впрочем, он был готов к этому. Он был готов с того
времени, как неделю назад встретился с Тайлером лицом к лицу, хотя подспудно
ждал этого момента много лет.
Тридцать пять лет назад он был молод и самоуверен, не сомневался, что
власть и деньги помогут спрятать концы в воду настолько глубоко, что правда
никогда не всплывет наружу. Но с тех пор много воды утекло. Сменялись
президенты и правительства... А Джонас понял, что никогда не утаить секрета,
если о нем знают больше одного человека.
Джонас вздохнул.
- Кинкейд, - сказал он, - ты меня удивляешь.
- Взаимно. Вы тоже удивляете меня, Бэрон. Однажды я чуть не вытряс душу
из парня, пытавшегося утопить в речке щенка. - Голос Тайлера стал хриплым, и
он сделал шаг по направлению к старику. - Представляете, что я хочу сделать
с вами?
- Ты удивляешь меня, мальчик, потому что у тебя слишком живое
воображение. В чем ты меня обвиняешь? В том, что я избавился от
новорожденного сына Хуаниты?
- Да, - холодно подтвердил Тайлер. - Именно в этом я тебя и обвиняю.
- Не хочу лишать тебя иллюзий, но должен сказать, что твои обвинения
беспочвенны - и Хуанита, и ее ребенок умерли.
- Ее ребенок?
- Наш ребенок, - поправился Джонас, мысленно проклиная себя за
оговорку. - Это трагедия моей жизни, Кинкейд. В одночасье я потерял свою
любимую жену и первенца.
- Ужасная трагедия. Настолько ужасная, что вы снова женились меньше чем
через год.
- Что я могу тебе сказать, мальчик? Мужчине всегда нужна женщина...
Джонас охнул, когда рука Тайлера схватила его за ворот рубахи.
- Врешь, старый сукин сын! - прорычал Тайлер. - Ребенок не умер. Ты
избавился от него, как от мусора.
- Нет, он умер. Умер прежде, чем...
- Лжец! Проклятый лжец! - Тайлер оттолкнул от себя старика. Господи, он
дошел до предела - еще миг, и он сомкнул бы руки на морщинистой шее.
- Убирайся, - устало сказал Джонас. - Убирайся сам, Кинкейд, пока я не
вышвырнул твою ослиную задницу с моего ранчо.
- Не обманывай сам себя, Бэрон. Я знаю правду, как бы ты это ни
отрицал. Ты, видимо, заплатил доктору, принимавшему роды, небольшое
состояние. Или держал ружье у его головы. Что бы там ни было, ты заставил
его подписать свидетельство о смерти. Но он мучился этим воспоминанием всю
свою жизнь и, не выдержав, рассказал правду одному человеку, который
пообещал обратиться в суд и провести тест на отцовство.
- Кому? - выкрикнул Джонас и тут же прикусил язык. - Хотя я не понимаю,
о чем ты говоришь.
- Кроме того, есть еще могила, - неумолимо продолжал Тайлер. - Могила,