"Кэт Мартин. Ожерелье для возлюбленной " - читать интересную книгу автора

произнесла свою речь и они могли уйти отсюда. Домой.
Рейфел подвел свою нареченную леди Мэри Роуз Монтегю к ее матери и
отцу, графу и графине Трокмортон.
- Надеюсь, вы оставите для меня еще один танец? - спросил Реиф,
склоняясь с поцелуем к руке изящной блондинки.
- Конечно, ваша светлость. Он поклонился и повернулся.
- Они непременно попозже исполнят вальс, - проговорила Мэри Роуз. -
Может быть, тогда вы...
Но Рейф уже не слушал ее, его мысли были заняты другой женщиной,
совершенно не похожей на ту, на которой он собирался жениться. Даниэла
Дюваль. Даже ее имени, звучавшего где-то в дальних уголках его сознания,
было достаточно, чтобы заставить его волноваться. Ему потребовались годы,
чтобы усмирить свою буйную натуру и привести чувства в норму. И теперь он
нечасто повышал голос и еще реже выходил из себя.
Пока не увидел Даниэлу.
Любовь к Даниэле Дюваль преподала ему жестокий урок. Он познал ту
высокую цену, которую приходится платить за возможность жить, руководствуясь
чувством, а не разумом. Любовь, как болезнь, способна разрушить и даже
уничтожить человека. И она сокрушила Рейфа.
Он посмотрел в дальний конец зала, заметил яркое пламя рыжих волос.
Даниэла? Да, она здесь. Он едва верил в это. Как она посмела показаться в
обществе после того, что сделала?! Невероятно!
Решив игнорировать ее, Рейф присоединился к группе друзей, которые
беседовали в ожидании следующего танца. Стоило ему подойти, и он понял, что
они обсуждают Даниэлу. Он взял бокал шампанского с серебряного подноса
проходившего мимо лакея.
- Что ж... судя по вашим изумленным лицам, вы уже заметили ее.
Корд кивнул.
- Я поражаюсь, как ей хватило смелости появиться здесь!
- Женщина, обладающая невероятной наглостью, - хмуро заметил Итан.
Рейф поймал взгляд Грейс, она изучала его через грань бокала.
- Она потрясающе красива, - тихо проговорила Грейс. - Могу понять,
почему ты увлекся ею.
Его скулы заходили ходуном.
- Я полюбил эту женщину, потому что был полным идиотом. Я заплатил
сполна за свою глупость. Больше это не повторится.
Виктория подняла голову. Она была очень миниатюрной. Тяжелая копна
каштановых волос контрастировала со светло-золотистыми локонами Грейс.
- Надеюсь, это не значит, что ты больше никогда не полюбишь?
- Именно так я и думаю.
- Но как же Мэри Роуз? Ты хоть немножко влюблен в нее?
- Мне нравится эта девушка. Я не женился бы, если бы это было не так.
Прелестная юная женщина с хорошим характером и прекрасной родословной, о чем
еще мечтать?
Глаза Итана округлились.
- Нужно ли напоминать тебе, мой милый друг, что мы говорим о женщине, а
не о лошадях?
Корд отвернулся, следя за рыжеволосой красавицей в другом конце зала.
- Ты правильно делаешь, игнорируя ее. Не знаю, смог ли я быть таким
великодушным.