"Кэт Мартин. Дерзкий вызов ("Гаррик" #3) " - читать интересную книгу автора

запах его одеколона. С лестничной площадки молодые люди направились в
коридор. У девушки бешено стучало сердце и дрожали руки. Она волновалась все
больше и больше, но еще сильнее ее влекла неизвестность. Попасть сюда было
ее желанием. Она прекрасно сознавала это - ей хотелось быть с ним.
Граф вставил тяжелый латунный ключ в замок и отпер дверь. Они вошли в
номер, состоящий из нескольких скромных комнат. В гостиной возле камина
стоял небольшой круглый стол, покрытый льняной скатертью, на нем сверкали
два прибора из фарфора и хрусталя. Над блюдами, накрытыми серебряными
крышками, вился пар. В очаге медленно тлели головешки. В комнате слегка
пахло мускатом. На боковом валике софы лежала аккуратно сложенная газета.
Через открытую дверь в комнате слева виднелась широкая кровать со
столбиками. Заметив постель, Александра покраснела. Ее сердце забилось в
ускоренном ритме, и она ничего не могла с этим поделать.
Когда лорд Фэлон закрыл дверь, резкий звук показался девушке ружейным
выстрелом.
- Я рад, что вы пришли, - тихо сказал он, снимая с нее плащ. Прежде чем
Александра успела произнести хоть слово, граф бросил плащ на спинку кресла.
Он дождался, пока девушка снимет перчатки, взял ее руку и прижал к губам. -
Я боялся, что вы передумаете.
От этого прикосновения вихрь тепла пронесся по ее телу.
- Я тысячу раз меняла решение. И до сих пор не могу понять, что
заставило меня осмелиться на этот безумный шаг.
В его пристальном взгляде было столько страсти, что у нее засосало под
ложечкой от тревожного предчувствия. Александра испугалась, но, странное
дело, ей не хотелось уходить.
Он посмотрел на нее с тихой чувственной улыбкой, от которой у нее
ослабели ноги и в воздухе ощутимо потеплело. Внезапно Александру поразило
сознание нависшей угрозы, словно ее ударили молотком. Она проглотила комок в
горле и подняла глаза. Он по-прежнему улыбался.
- Хересу? - спросил граф, выпуская ее руку.
- Да.
Неизвестно, что в этой ситуации может лучше успокоить ее - глотка
хереса будет явно недостаточно. Плавным широким шагом граф прошел к буфету и
налил ей бокал, который она приняла трясущимися руками. Потом плеснул себе
бренди.
- За нас, - сказал он, поднимая бокал. - Может быть, еще до окончания
этого вечера мы оба станем победителями.
Александра не могла заставить себя пить.
- За вас, милорд. За то, что вы оказались достойным противником.
На этот раз воспротивился граф. Что-то непонятное мелькнуло в его
потемневших глазах. Александра сделала глоток. Янтарная жидкость согрела
горло и опустилась ниже. Ощущение напоминало знакомое тепло от прикосновения
руки с длинными пальцами.
- Вы замечательно выглядите, Александра. И даже не можете себе
представить, как я мечтаю о вас. Я хочу, чтобы вы безраздельно принадлежали
мне.
Она снова бросила взгляд на кровать, видневшуюся в полуотворенную
дверь, и почувствовала возбуждение. Постель была застлана абрикосовым
покрывалом, уголки которого были уже отвернуты. Граф сделал шаг вперед -
Александра отступила.