"Кэт Мартин. Золото влюбленных " - читать интересную книгу автора Не обращая внимания на окружающих, Илейн обвила его шею руками и
позволила ему взять себя на руки. Слезы застилали ей глаза. Она почти не слышала голосов, скрипа открывающихся дверей и окон и топота бежавших к ним горожан. - Слава Богу, что вы живы, - прошептала она, прижимаясь к щеке Моргана. Похоже, он даже не слышал ее. Вместо этого он осторожно положил девушку на руки ее нареченного. - Какого черта тебе здесь было нужно, Илейн? - спросил Чак. Он переводил взгляд с заплаканного лица Илейн на ее окровавленную юбку, на мертвого человека на земле, на Моргана, который удалялся, засунув револьвер в кобуру. - Со мной все в порядке, Чак. Можешь поставить меня, - сказала Илейн, понимая, что если бы ее держали руки Моргана, то она предпочла бы остаться в них. Чак подчинился. Он помог девушке встать на дрожащие ноги и с недоверием посмотрел ей в глаза. Илейн вытерла слезы, решив, что надо держать себя в руках. - Кстати, Чак, - она подняла глаза и увидела подозрительный, мрачный взгляд. - Где ты был во время этих... беспорядков? - Я... я только что пришел. Думаю, я упустил большую часть событий. Ну, раз ты спасена, то все в порядке. Напомни мне, чтоб я выдал Моргану небольшую премию. - Ты только об этом можешь думать, Чак? Деньги? - Нет, конечно, дорогая. Я просто рад, что с тобой все в порядке. только его широкую спину, исчезающую в дверях конторы шерифа. Она была удивлена и сбита с толку, испугана и ошеломлена видом крови на юбке, поэтому позволила Чаку проводить себя в отель. - Итак, шериф Стратон, похоже, вы можете прекратить свое расследование, если оно, конечно, было. - Морган захлопнул за собой дверь намеренно громко: в узкой комнате зазвенели оконные стекла. Фрэнк Стратон криво улыбнулся. Он поставил чашку с кофе на стол и опустил ноги на пол. - Да. Я присмотрю за телом, Морган. Наш город закажет даже заупокойную службу, так что проблем не будет. - Он пригладил пучок седеющих волос, прикрывающих лысину. - Мисс Мак-Элистер в порядке? - Без вашей помощи, шериф, с ней порядок. Но мне от вас нужна одна вещь. - О? Что же это? - Я бы хотел, чтобы вы собрали всю информацию о братьях Кирби - Ларсе и Билли. Я хочу знать, как умер Билли Кирби. - Морган сцепил пальцы рук. - Думаю, вы с этим справитесь. - Я могу рассказать о парнях Кирби прямо сейчас, - сказал Стратон, отодвигаясь от стола к стопке газет, объявлений и листков о розыске. - Ларе Кирби разыскивается за убийство в трех штатах. За него назначена награда. Стратон передал ему листок. - Это понятно? Его брат умер три года назад в Канзасе. Вы убили его, Морган. Но, полагаю, что вы этого не помните, да? Насколько я знаю, это была честная схватка. Билли хотел прославиться. Он "наехал" на вас. Вы убили его |
|
|