"Кэт Мартин. Полночный всадник " - читать интересную книгу авторавполне понимая, что происходит. Рамон направил своего жеребца к основной
группе, потом подождал Альфредо. Услышав женский голос, дон повернулся. - Что случилось, дядя Флетчер? - Кэрли схватила дядю за руку. На ее хорошеньком личике застыла тревога, другой рукой девушка сжимала наброшенную на голые плечи кашемировую шаль. - Возвращайся в дом, милая. Это мужское дело. Развлекай дам, а мы позаботимся о другом. Рамон заметил, что Кэрли сгорает от любопытства, но не решается приставать к Флетчеру с вопросами. - Уверена, дядя знает, что делает, - сказала она женщинам. - Пойдемте в дом и выпьем шерри. Думаю, мы все устали от напряжения этого вечера. Бросив неуверенный взгляд на Рамона, она повернулась и пошла к дому. Напряжение этого вечера, подумал он. Интересно, долго ли избалованной юной Кэрли Мак-Коннелл удалось бы выносить тяготы, на которые обрекают его людей подлые и алчные господа вроде Флетчера Остина. - По коням, друзья, - скомандовал Остин. - Пора в путь. Рамон повернул жеребца, вставил ноги в серебряные стремена и устремился вслед за Остином и его людьми в сторону ранчо Холлингворта. *** Они так и не нашли разбойника, и от этого Флетчер бесился почти две недели. Вечерами он расхаживал в дальнем конце гостиной перед огромным камином, выложенным камнем. Кэрли пыталась заговорить с ним, но раздраженный дядя обычно отсылал ее прочь. беседуя за ужином, они никогда не упоминали Эль Дракона. Дядя Флетчер с гордостью рассказывал о своих достижениях в хозяйстве, об увеличении поголовья скота и лошадей, о планах на будущее. - Политика - мое призвание. Штату нужны люди, способные отстаивать его интересы и бороться за справедливость. Я собираюсь заняться этим, Кэрли. - Уверена, вы оправдаете надежды, дядя Флетчер. Они сидели за длинным дубовым столом, с удовольствием вкушая жареное мясо, свежезапеченных черепах и пирог с луком, цыпленком, кукурузой, помидорами и перцем. Кэрли уже поняла, что непривычная пища восхитительна, хотя ее желудок не сразу привык к острым блюдам. Флетчер доедал вторую порцию, над тарелкой поднимался пар. - Возможно, назначение в Земельную комиссию станет хорошим началом, - сказал он. - Баннистер имеет там влияние. Возможно... - Флетчер умолк и улыбнулся. Красный отсвет свечей в медном подсвечнике падал на его густые седеющие волосы. - Молодой Винсент - достойный молодой человек и явно восхищен тобой. Кэрли вспомнила, что танцевала с ним, но темноглазый дон вытеснил образ Винсента. - Винсент... Да, он производит хорошее впечатление. - Рад, что он понравился тебе, дорогая. Скоро увидишь его снова. Она удивилась. Дорога от Сан-Франциско до ранчо дель Роблес занимала два дня. Кэрли не ожидала столь скорого возвращения Винсента. - Неужели? Почему? |
|
|