"Кэт Мартин. Жар сердец " - читать интересную книгу авторапришлось опереться о деревянный ящик, в котором хранились дождевики. Моряки,
одетые в парусиновые брюки, чинили канаты или драили палубу; несколько человек ставили хлопающие высоко над головой паруса. Матросы почти не смотрели на Силвер. По всей видимости, не обращать на нее внимания им приказал майор. Морган Траск стоял на носу корабля, глядя в подзорную трубу. Он казался еще выше среди коренастых матросов; его плечи выглядели намного шире, а ноги казались длинными и худыми. Солнце играло на его волнистых светлых волосах, удивительно подчеркивая золотисто-коричневый оттенок кожи. Морган повернулся к Силвер и какое-то мгновение молча и внимательно смотрел на нее. На его лице появилась улыбка, от которой у нее перехватило дыхание. Морган пошел ей навстречу слишком быстро, чтобы она успела справиться с внезапным сердцебиением и вернуть своему лицу выражение холодной любезности. - Доброе утро, мисс Джоунс. - Доброе утро, майор. - Чувствуете себя лучше? Ветер растрепал ее волосы, и она поспешила пригладить их. - Я уже забыла, как это - быть в море. - Мне показалось, что вы любите плавать, - чуть иронично заметил он. - Но не третьим классом, как я покидала Катонгу. На таком корабле, как ваш, я плаваю впервые. Глаза Моргана удивленно округлились - Так вы прибыли в Джорджию, так ни разу и не выйдя на палубу? Силвер пожала плечами: - У меня не было выбора. третьим классом. Обычно такие пассажиры вынуждены ютиться по четыре-пять человек в тесной каютке с двумя койками, а пища, которую им дают, почти несъедобна. Даже справить необходимые нужды пассажиры практически не имеют возможности. Пассажирам третьего класса не разрешают появляться и на палубе. Когда на море начинается качка, в каютах стоит такой запах, что дышать становится невозможно. *** Вспомнив все это, Силвер почувствовала, как по ее коже пробежала дрожь. - Вам холодно? - сделал шаг вперед Морган. - Я могу принести вам китель. - Со мной все в порядке. А здесь в самом деле удивительно. - Она накинула на шею черную шаль, которую прихватила с собой, покидая каюту. - Спасибо вам за шаль. - Ее купил матрос, вытащивший вас из воды. Он вез шаль как подарок. Утром он принес эту шаль мне. - Надеюсь, вы поблагодарите его от моего имени? - Конечно. Они молча двинулись по палубе. Вдруг корабль качнуло на волне чуть сильнее, и Силвер непроизвольно вцепилась в руку Моргана. Он мягко обнял ее за талию. - Думаю, я еще не привыкла к морской качке, - смущенно произнесла она, отпуская его руку. |
|
|