"Кэт Мартин. Грешные обещания " - читать интересную книгу автора

Такой же красавец!
Густые черные брови графа поползли вверх.
- Я и забыл, что вы были знакомы с моим отцом.
- И с вашей очаровательной матушкой Констанс тоже. Прекрасные люди были
ваши родители, Господь упокой их, бедняжек, души. Представляю себе, как вам,
должно быть, их не хватает.
Серебристо-голубые глаза графа сверкнули. Его поза стала более
напряженной.
- Да. К сожалению, меня не было здесь, когда они умерли.
- Да-да. Ужасно, что вас выслали из страны. И за что? За то, что вы
убили этого мерзавца Хэмптона, который именно такой участи и заслуживал! Я в
этом ни капельки не сомневаюсь.
- Тетя Софи... - Элизабет незаметно стиснула пухлую руку тетушки, давая
тем самым понять, что графу неприятно говорить на эту тему, однако старушка
продолжала щебетать, не обратив на знак племянницы ни малейшего внимания.
- А как ваша очаровательная сестрица леди Маргарет? Как она поживает?
Улыбка окончательно покинула лицо графа.
- Моя сестра предпочла удалиться в монастырь Святого Сердца. Хотя мы
уже давно не виделись, письма от нее я получаю регулярно и знаю, что живет
она хорошо.
Однако по лицу Николаса Уорринга было видно, что судьба сестры ничуть
его не радует. Тетя Софи уже открыла рот, намереваясь сказать что-то еще,
однако Элизабет этому решительно воспрепятствовала.
- Думаю, тетушка устала после столь долгого путешествия. Если вы не
возражаете, милорд, я провожу ее наверх и помогу ей устроиться. - Заметное
нежелание графа говорить о своей сестре тем не менее чрезвычайно
заинтересовало Элизабет.
Граф сдержанно кивнул и уже было склонился, намереваясь приложиться к
затянутой в белую перчатку руке тетушки Софи, но, заметив грязный моток
веревки, который старуха бережно, словно бесценное сокровище, прижимала к
груди, выпрямился и бросил на Элизабет вопросительный взгляд.
Принужденно улыбнувшись, Элизабет поспешила объяснить:
- Моя тетушка... гм... любит собирать всякую всячину. - И, подумав о
том, что если тетю Софи вовремя не остановить, то скоро она завалит всю свою
комнату грязными кусками веревки, смятыми обрывками бумаги, шелухой и
камнями самых разнообразных цветов, недовольно поморщилась.
- Понятно, - сухо бросил граф, не сводя неодобрительного взгляда с
мотка, затем, многозначительно взглянув на Элизабет, произнес: - Сегодня
вечером я ожидаю из Лондона гостей. Поскольку вы с тетушкой наверняка хотите
побыть вдвоем, я прикажу подать вам ужин в вашу гостиную.
- Вы очень внимательны, - проговорила Элизабет, слегка улыбнувшись.
От графа не укрылся ее язвительный тон, а от Элизабет -
предостерегающий взгляд графа. "Вам известны правила, - казалось, говорил
он, - и я ожидаю от вас беспрекословного их выполнения".
- Желаю приятно провести вечер, милорд, - сказала Элизабет и
подтолкнула тетю к лестнице.

Глава 2

Ник стоял у окна своего кабинета. Тусклое февральское солнце